Страниц в теме: < [1 2 3 4 5] > | Have a nice day?? Автор темы: Jessica Noyes
| Tom in London Великобритания Local time: 23:52 Член ProZ.com c 2008 итальянский => английский Yes, you should. | Jun 20, 2013 |
Jessica Noyes wrote:
Are these purely North American constructions? Should I refrain from using them with denizens of the U.K.?
Yes, please do refrain. I don't know when Americans started saying "have a nice day" but I hope a time will come when they stop. Which hopefully will also be the time when they stop referring to recently deceased family members as "loved ones".
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Loved_One | | | As a translator | Jun 20, 2013 |
Working with clients all over the world, It is good to be flexible regarding such things. To make my life easier, I just understand the greeting a priori as polite and do not overinterpret it. For me "have a nice day" from an American is as polite as a "mit freundlichen Grüßen" from a German. On the other hand, while I feel very comfortable with being called Anna from the first introduction e-mail, I find it disturbing that a certain Austrian PM drops half my surname and my Dr (which I seldom... See more Working with clients all over the world, It is good to be flexible regarding such things. To make my life easier, I just understand the greeting a priori as polite and do not overinterpret it. For me "have a nice day" from an American is as polite as a "mit freundlichen Grüßen" from a German. On the other hand, while I feel very comfortable with being called Anna from the first introduction e-mail, I find it disturbing that a certain Austrian PM drops half my surname and my Dr (which I seldom use, go figure). It is a kind of fuzzy logic or better a matter of Bauchgefühl. ▲ Collapse | | | Tom in London Великобритания Local time: 23:52 Член ProZ.com c 2008 итальянский => английский Offensive/invasive | Jun 20, 2013 |
Anna Spanoudaki-Thurm wrote:
For me "have a nice day" from an American is as polite as ......
For people in the UK, "have a nice day" is an intolerable invasion of the thing that's considered most important here: personal privacy.
"Have a nice day" is perceived as arrogant, presumptuous, unacceptably "forward", invasive, and verging on the personally offensive.
After all: my day, and whether or not it might prove to be "nice" (which is a horrible word at the best of times), is really none of your business.
That's why we wince whenever anyone says it.
As an alternative to wincing, I sometimes reply "thank you, but I have other plans".
[Edited at 2013-06-20 13:52 GMT] | | | Rebecca Hendry Великобритания Local time: 23:52 Член ProZ.com c 2005 испанский => английский + ... Well, I'm sorry to offend but... | Jun 20, 2013 |
... I often wish strangers well as I say goodbye, and I am a born and bred Brit. If I've had some kind of interaction with a shopkeeper, waiter, etc. then I will say "Have a good day/afternoon/evening/weekend" as I leave.
I'm not being insincere, I'm just being friendly, and I fail to see how it invades anyone's privacy! | |
|
|
Angie Garbarino Local time: 00:52 Член ProZ.com c 2003 французский => итальянский + ...
Tom in London wrote:
For people in the UK, "have a nice day" is an intolerable invasion of the thing that's considered most important here: personal privacy.
"Have a nice day" is perceived as arrogant, presumptuous, unacceptably "forward", invasive, and verging on the personally offensive.
I can't understand why? It is just friendly.
However, my UK clients always wish me a nice week end, are they insincere? I do not think so... I just think they are flexible. | | | Tom in London Великобритания Local time: 23:52 Член ProZ.com c 2008 итальянский => английский
Angie Garbarino wrote:
I can't understand why? It is just friendly.
However, my UK clients always wish me a nice week end, are they insincere? I do not think so... I just think they are flexible.
"have a GOOD (never 'nice') weekend" would be acceptable if you know the person and are already aware of their weekend plans. But not otherwise since for all you know, that person might be intending to commit a murder that weekend.
"have a GOOD (never 'nice') day" isn't acceptable unless the other person has told you what they are planning to do that day. Otherwise, not. Usually the day in question is a working day, and it is not the purpose of a working day to make it 'nice'. I suppose it might be acceptable to say "have an effective day" or "have a productive day"; but nobody says that.
I, for one, do not want to ever have "nice" days. I can't imagine anything more repulsive.
In general, the word "nice" is to be avoided, unless used with irony.
[Edited at 2013-06-20 14:14 GMT] | | | Nicole Schnell США Local time: 15:52 английский => немецкий + ... Памяти Oh, Tom. Put a lid on it. | Jun 20, 2013 |
Tom in London wrote:
For people in the UK, "have a nice day" is an intolerable invasion of the thing that's considered most important here: personal privacy.
"Have a nice day" is perceived as arrogant, presumptuous, unacceptably "forward", invasive, and verging on the personally offensive.
After all: my day, and whether or not it might prove to be "nice" (which is a horrible word at the best of times), is really none of your business.
That's why we wince whenever anyone says it.
As an alternative to wincing, I sometimes reply "thank you, but I have other plans".
Rather tell your fellow Britons that it is absolutely inappropriate to address an American woman with: "Dear" or, worst of all: "Love". (Reaction: "Have we met??!?", "Disgusting pervert!"). | | | XXXphxxx (X) Великобритания Local time: 23:52 португальский => английский + ...
Tom, since you're Irish are you speaking for the Irish, the Brits or both? | |
|
|
Angie Garbarino Local time: 00:52 Член ProZ.com c 2003 французский => итальянский + ... Same question | Jun 20, 2013 |
Lisa Simpson, MCIL wrote:
Tom, since you're Irish are you speaking for the Irish, the Brits or both?
I second this question | | | LuciaC Великобритания Local time: 23:52 английский => итальянский + ...
Well, the other day a college porter called me "pet"! It's unusual here in East Anglia, but I find it really sweet... and very British, the echo of a time that is heading towards extinction. | | | Ty Kendall Великобритания Local time: 23:52 иврит => английский
@Tom
I don't think the vast majority of the English (I won't speak for the Welsh, Scottish or Irish) find "Have a nice day" offensive. Mildly annoying perhaps, but not much beyond that. Especially in a retail context, people understand it's just a stock phrase the retail person is most likely forced to say.
Since outside of a retail/hospitality context most people seldom say it (i.e. I'd never say it to a friend or family member on parting, not unless I felt like being... See more @Tom
I don't think the vast majority of the English (I won't speak for the Welsh, Scottish or Irish) find "Have a nice day" offensive. Mildly annoying perhaps, but not much beyond that. Especially in a retail context, people understand it's just a stock phrase the retail person is most likely forced to say.
Since outside of a retail/hospitality context most people seldom say it (i.e. I'd never say it to a friend or family member on parting, not unless I felt like being teased), I'd say most people don't even give it too much thought.
When I was the minimum waged retail person I always found it amusing when a customer would wish me "a nice/good/any other positive adjective day" because I'd stand there thinking "are you kidding me? I'm here till 10pm, it's taking all my energy just to refrain from going postal" although what came out of my mouth was "you too!" with a forced "retail smile".
There's too much offence taken in this world, I'm certainly not going to take it because of "have a nice day". ▲ Collapse | | | Ty Kendall Великобритания Local time: 23:52 иврит => английский
LuciaC wrote:
Well, the other day a college porter called me "pet"! It's unusual here in East Anglia, but I find it really sweet... and very British, the echo of a time that is heading towards extinction.
These terms (this one and the ones Nicole mentioned) are more commonly associated with certain Northern dialects. They are not limited to women either, northern women have called me "love" in the past (and "duck")....although not in a business/professional context. | |
|
|
XXXphxxx (X) Великобритания Local time: 23:52 португальский => английский + ... Lover (off-topic) | Jun 20, 2013 |
LuciaC wrote:
Well, the other day a college porter called me "pet"! It's unusual here in East Anglia, but I find it really sweet... and very British, the echo of a time that is heading towards extinction.
Well, if the Americans find "Love" offensive then I can't imagine what they'd say about "me lover", which is the equivalent of "pet" in the south-west. | | | Ty Kendall Великобритания Local time: 23:52 иврит => английский I love "me lover" | Jun 20, 2013 |
Lisa Simpson, MCIL wrote:
LuciaC wrote:
Well, the other day a college porter called me "pet"! It's unusual here in East Anglia, but I find it really sweet... and very British, the echo of a time that is heading towards extinction.
Well, if the Americans find "Love" offensive then I can't imagine what they'd say about "me lover", which is the equivalent of "pet" in the south-west.
Makes me think of a west-country accent every time I hear it and I like the west-country accent(s).
I also have a soft spot for people who don't drop their accents/dialects and force themselves into standard English in formal situations.
...which may be quite a common opinion, given the placement of call centres in places like Cardiff and Newcastle, supposedly because of the accents/dialects. | | | Nicole Schnell США Local time: 15:52 английский => немецкий + ... Памяти That is exactly the point | Jun 20, 2013 |
Lisa Simpson, MCIL wrote:
Well, if the Americans find "Love" offensive then I can't imagine what they'd say about "me lover", which is the equivalent of "pet" in the south-west.
I see discussions regarding the finer points between Northern, Southern, the South-West, Welsh, Irish or not, British or not. Yet 315 million people spread over 3.79 million square miles (9,83 million km2) are called "the Americans". Apparently finer points don't apply to this continent.
| | | Страниц в теме: < [1 2 3 4 5] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Have a nice day?? Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |