Off topic: Humour or not humour ?
Автор темы: Catherine GUILLIAUMET
Catherine GUILLIAUMET
Catherine GUILLIAUMET  Identity Verified
Local time: 06:20
английский => французский
+ ...
Памяти
Mar 30, 2011

Hi,
I received the following e-mail from a German agency this morning.

Enjoy !

we are a translation agency in ... Germany,
www., and we have a urgent translation order to
forgive.
Words: ~6.640
Delivery: 31.03. at 11 a.m.


What a sin !

Have a nice day

Catherine


 
Alison Sabedoria (X)
Alison Sabedoria (X)  Identity Verified
Великобритания
французский => английский
+ ...
Forgive us our translations... Mar 30, 2011

...as we forgive those who translate against us.

(maybe!)


 
Nicole Schnell
Nicole Schnell  Identity Verified
США
Local time: 21:20
английский => немецкий
+ ...
Памяти
"I would be happy... Mar 30, 2011

...to take care of your forgiven translation but unfortunately I am full."




 
Manuela Junghans
Manuela Junghans  Identity Verified
Германия
Local time: 06:20
Член ProZ.com c 2004
английский => немецкий
+ ...
Very funny indeed... Mar 30, 2011

...and that includes your comment as well, Nicole

 
Doron Greenspan MITI
Doron Greenspan MITI  Identity Verified
Израиль
Local time: 07:20
Член ProZ.com c 2005
английский => иврит
+ ...
Forgive me a break... Mar 30, 2011



 
Oliver Walter
Oliver Walter  Identity Verified
Великобритания
Local time: 05:20
немецкий => английский
+ ...
Similar unintended humour Mar 30, 2011

I still remember this: When I was discussing possible computers for the lab where I worked (in Zürich) in the 1970s, a sales engineer from Hewlett Packard told us (in English because another member of my team had only a little knowledge of German), speaking of a possible option for the suggested computer "You can have this one, but you mustn't".
(Later, I told him in private that "Sie müssen nicht" is "you need not", not "you must not".)

Oliver


 
Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Giuseppina Gatta, MA (Hons)
английский => итальянский
+ ...
Yes, because... Mar 30, 2011

Catherine GUILLIAUMET wrote:

Hi,
I received the following e-mail from a German agency this morning.

Enjoy !

we are a translation agency in ... Germany,
www., and we have a urgent translation order to
forgive.
Words: ~6.640
Delivery: 31.03. at 11 a.m.


What a sin !

Have a nice day

Catherine


... they translated "vergeben" (assign) literally: "ver" with "for" and "geben" with "give"


 
MedTrans&More
MedTrans&More  Identity Verified
Великобритания
английский => португальский
+ ...
Similiar story Mar 30, 2011

I still remember when my Spanish partner was showing my Mum around a cathedral and said pointing to a statue "...and this is where Jesus exposes himself" [sic]

I had to leave as I was disturbing those in prayer with my laughter.


 
Russell Jones
Russell Jones  Identity Verified
Великобритания
Local time: 05:20
итальянский => английский
Perfect Mar 30, 2011

Wordeffect wrote:

...as we forgive those who translate against us.



I'm going to bed laughing ...


 
Adrian Grant
Adrian Grant  Identity Verified
Великобритания
Local time: 05:20
португальский => английский
+ ...
No mistake Mar 31, 2011

Maybe it's Mein Kampf.

 
Nicole Schnell
Nicole Schnell  Identity Verified
США
Local time: 21:20
английский => немецкий
+ ...
Памяти
Humour Mar 31, 2011

Adrian Grant wrote:

Maybe it's Mein Kampf.



???


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
NancyLynn[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Humour or not humour ?






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »