802 registrants

Networking event for Hotel & Tourism industry translators

Jul 11, 2013



Rheinschrift Übersetzungen

Company size: 25-50 employees
Year established: 1995
Average blue board rating: 3.9

Other recruitment opportunities

Posts not matching your language pairs
русский to немецкий professionals
lingoking GmbH
Average blue board rating: 4.5


японский to английский translators
CMM Languages & Web Services
Average blue board rating: 4.8


итальянский to испанский professionals
The Foreign Friend
Average blue board rating: 5


итальянский to немецкий professionals
The Foreign Friend
Average blue board rating: 5


итальянский to французский professionals
The Foreign Friend
Average blue board rating: 5


итальянский to английский professionals
The Foreign Friend
Average blue board rating: 5


итальянский to немецкий professionals
lingoking GmbH
Average blue board rating: 4.5


итальянский to китайский professionals
The Foreign Friend
Average blue board rating: 5


французский to немецкий professionals
lingoking GmbH
Average blue board rating: 4.5


испанский to итальянский translators
Mc LEHM
Average blue board rating: 4.9


испанский to русский translators
Mc LEHM
Average blue board rating: 4.9


испанский to португальский translators
Mc LEHM
Average blue board rating: 4.9


английский to французский translators
CMM Languages & Web Services
Average blue board rating: 4.8


английский to японский translators
CMM Languages & Web Services
Average blue board rating: 4.8


английский to португальский translators
CMM Languages & Web Services
Average blue board rating: 4.8


английский to голландский translators
CMM Languages & Web Services
Average blue board rating: 4.8


немецкий to английский professionals
lingoking GmbH
Average blue board rating: 4.5


китайский to немецкий professionals
lingoking GmbH
Average blue board rating: 4.5




английский to немецкий translators


Rheinschrift is looking for experienced freelancers in the field of travel/tourism. We are continuously working on several large accounts for the travel industry including webpages, hotel descriptions, marketing and booking information, etc. The use of CAT tools is required - for most accounts WordfastPro or Trados.

If you are interested in joining our team, please let us know and provide us with information on your relevant experience in this field as well as a short resume of your professional background.

Thank you very much and
kind regards,

Andrea Nahrwold