Рабочие языковые пары:
английский => русский
русский => английский
английский (одноязычный)

Olga B
Высокое качество перевода в сжатые сроки

Haifa, Израиль
Местное время: 08:48 IDT (GMT+3)

Родные языки: русский Native in русский
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comAIM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
Сообщение пользователя
Вы не пожалеете, что обратились именно ко мне.
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Ранее был(-а) модератором ProZ.com.
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Training, Project management
Компетенция
Области специализации:
ПсихологияМедицина: Фармацевтика
Медицина: КардиологияМедицина: Здравоохранение
Медицина: Приборы и инструментыОбщеразговорные темы / Переписка / Поздравления
zzz Другая тематика zzzЕстественные науки (в целом)

Расценки

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 315, Ответов: 446, Вопросов: 156
Проекты 14 введенных проектов;
Подробности проектаРезюме проектаПодтверждение

Translation
Объем: 10000 words
Выполнен: Aug 2008
Languages:
русский => английский
The translation of a number of interviews for validation of translation quality

The translation of a number of interviews conducted in the target language into English, with the purpose to spot any possible misunderstandings in translation of the survey instrument.

Медицина: Здравоохранение
 Комментарии отсутствуют.

Editing/proofreading
Объем: 15 pages
Выполнен: Oct 2007
Languages:
английский => русский
15 page editing of clincal trials translation for anticancer medication

Editing, proofreading and updating with respect to the updated source document of materials on clinical trials of an anticancer medication

Медицина: Фармацевтика
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 2 pages
Выполнен: Apr 2007
Languages:
английский => русский
Editing the translation on artificial lenses (ophtalmology)

Instructions for ophtalmologists on the use of artificial lenses for contact lens surgery.

Медицина (в целом)
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 128 pages
Выполнен: Mar 1983
Languages:
английский => русский
Translation of a book

"Underwater Welding for Offshore installations" "Подводная сварка морских сооружений", Харт П. Х. И., Грабе С.Е. и др: перевод с английского, Ленинград, "Судостроение", 1983

Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
 Комментарии отсутствуют.

Editing/proofreading
Объем: 10 pages
Выполнен: Jul 2006
Languages:
английский
Editing of a medical article



Медицина (в целом)
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 3500 words
Выполнен: Mar 2006
Languages:
русский => английский
Translation of the article on sociolinguistics



Языкознание
 Комментарии отсутствуют.

Editing/proofreading
Объем: 8000 words
Выполнен: Apr 2007
Languages:
английский => русский
Set of tests on education

Review of test questions on mathematics

Образование / Педагогика
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 14000 words
Выполнен: Aug 2007
Languages:
русский => английский
25 page translation of patent application

A patent application for a new engineering device

Техника (в целом)
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 100000 words
Duration: Apr 2005 to Apr 2007
Languages:
английский => русский
Patient educating sheets

A constant flow of patient educating sheets. The volume is given approximately as it is a continuing project.

Медицина: Здравоохранение, Медицина: Кардиология, Медицина (в целом)
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 5000 words
Выполнен: Jul 2007
Languages:
английский => русский
Clinical trials of an anticancer medication



Медицина: Фармацевтика
 Комментарии отсутствуют.

Editing/proofreading
Объем: 7000 words
Выполнен: Jun 2007
Languages:
английский => русский
Clinical trials of a anticancer medication



Медицина: Фармацевтика
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 7000 words
Выполнен: May 2007
Languages:
английский => русский
Translation of clinical trials for a new medication of Hepatitis B

Translation of a clinical trial of a new medication carried out on a representative group of subjects.

Медицина: Фармацевтика
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 4000 words
Duration: Mar 2007 to Apr 2007
Languages:
английский => русский
Fertility and pregnancy test

Two projects on new fertility and pregnancy tests

Медицина: Здравоохранение, Медицина: Фармацевтика
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 4000 words
Выполнен: Apr 2007
Languages:
английский
Patient Information on Stoma care



Медицина: Здравоохранение
 Комментарии отсутствуют.


Записи этого пользователя на Blue Board  11 отзывов

Портфолио Представленные образцы переводов: 4
Глоссарии at hand
Образование в области перевода Master's degree - St. Petersburg State Pedagogical University
Стаж Переводческий стаж, лет: 51. Дата регистрации на ProZ.com: Sep 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский (The University of Haifa, Israel, verified)
английский => русский (St. Petersburg State Pedagogical University, Rus., verified)
русский => английский (St. Petersburg State Pedagogical University, Rus., verified)
английский => русский (Israel)
английский (UTELI, Israel)
Членство в ассоциациях UTALI
Программное обеспечение Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY Lingvo, Babylon - Pro, Foxit editor, Foxit reader, Open Office, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
URL персональной страницы http://olga.my.proz.com/
Events and training
Кодекс профессиональной деятельности Olga B поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.1).
Биографические данные
Перевод, редактирование и реферирование академических и научно-исследовательских статей. Большой опыт перевод субтитров для художественных и документальных фильмов.
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 352
Баллы за ответы на вопросы PRO: 315


Основные языковые пары (PRO)
русский => английский158
английский => русский149
английский8
Основные общие области (PRO)
Медицина98
Прочее62
Техника38
Искусство/Литература36
Наука36
Баллы еще в 4 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Медицина (в целом)44
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления36
Медицина: Здравоохранение29
Естественные науки (в целом)24
Медицина: Фармацевтика16
zzz Другая тематика zzz16
Психология12
Баллы еще в 25 областях >

См. все набранные баллы >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects14
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation10
Editing/proofreading4
Language pairs
английский => русский9
русский => английский3
английский2
Specialty fields
Медицина: Фармацевтика5
Медицина: Здравоохранение4
Образование / Педагогика1
Медицина: Кардиология1
Other fields
Медицина (в целом)3
Техника (в целом)1
Языкознание1
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки1
Ключевые слова перевод, переводчик, корректура, редактирование, субтитры, резюме, медицина, сердечнососудистые заболевания, инсульт, здравоохранение. See more.перевод,переводчик,корректура,редактирование,субтитры,резюме,медицина,сердечнососудистые заболевания,инсульт,здравоохранение,беременность,уход,диабет,академический,статьи, TRADOS,русский,английский . See less.




Последнее обновление профиля
Aug 15, 2019