Рабочие языковые пары:
русский => английский
английский (одноязычный)

Amy Lesiewicz
the bond between science and language

США
Местное время: 02:01 EDT (GMT-4)

Родные языки: английский (Variants: US South, US) Native in английский
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
  Display standardized information
Биографические данные
I am a full-time professional translator from Russian into English specializing in technical texts. I have a BS in Chemistry in addition to a BA and MA in Russian Language and a Certificate of Advanced Study in Russian to English Translation.

I translate only into my native language of English and pay special attention to detail and mechanics. I have a graduate degree in translation; I'm not just a scientist who speaks two languages, but a trained linguist.

I spent 2006-2007 in Moscow translating full time in-house alongside native Russian speakers, including a trained lawyer and a real estate specialist. This included a course in legal translation. I have translated multiple annual reports for major energy suppliers in Russia, as well as real estate appraisals and proposals for commercial, residential, warehouse, office and tourism properties in Moscow, Omsk, and other Russian cities. I have also translated audit reports for environmental and quality management systems, various types of contracts (labor, employment, sales, service, lease and business), promotional and owner's manual materials for food service products, and futures and options trading contracts.

I spent 2008-2011 working as an in-house translator for a major international engineering firm on various oil and gas projects. I translated texts from Russian to English by their specified deadlines on topics including petroleum and petrochemicals, all units and processes in an oil refinery, procurement and logistics, contracts, and finance. Texts included technical specifications, design drawings, equipment fabrication progress reports, inspection reports, meeting minutes, financial reports, and shipping documents.

Since 2011, I have been translating on a freelance basis, specializing in chemistry and other sciences, oil and gas, and pharmaceuticals and clinical trials. I participate in trainings and webinars from the American Translators Association and American Chemical Society and I enjoy taking online classes in various topics (pharmacology and pharmacokinetics, vaccine clinical trials, human anatomy, energy, etc.). I am on the Leadership Council of the American Translators Association Science and Technology Division.

I use memoQ 6.2 translation memory software.

Certified%20PROs.jpg

Please see my website at http://www.russian-chem-trans.com
You can contact me at [email protected]
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 2731
Баллы за ответы на вопросы PRO: 2671


Основные языковые пары (PRO)
русский => английский2667
английский => русский4
Основные общие области (PRO)
Медицина665
Техника604
Прочее454
Право/Патенты337
Бизнес/Финансы195
Баллы еще в 4 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Медицина (в целом)324
Медицина: Фармацевтика232
Юриспруденция (в целом)215
Химия; химические науки и технологии148
Юриспруденция: Контракты116
Строительство / Строительная техника101
Техника (в целом)96
Баллы еще в 66 областях >

См. все набранные баллы >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects40
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation37
Editing/proofreading3
Language pairs
русский => английский40
1
Specialty fields
Медицина: Фармацевтика6
Юриспруденция (в целом)5
Бизнес / Коммерция (в целом)4
Химия; химические науки и технологии4
Нефтепромысловые науки и технологии4
Юриспруденция: Контракты3
Медицина (в целом)2
Сельское хозяйство2
Экология и окружающая среда2
Медицина: Кардиология2
Строительство / Строительная техника2
Механика / Инженерная механика2
Авиация и космонавтика, летательные аппараты1
Медицина: Здравоохранение1
Медицина: Приборы и инструменты1
Экономика1
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме1
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права1
Техника (в целом)1
Энергетика / Энергопроизводство1
Ядерные технологии / Ядерная физика1
Образование / Педагогика1
Other fields
Туризм и поездки2
Горное дело и полезные ископаемые / Драгоценные камни1
Спорт / Физкультура / Отдых1
Компьютеры: Программное обеспечение1
Ботаника1
Электроника / Электротехника1
Антропология1
История1
Психология1
Ключевые слова Engineering, technical specifications, detailed design, detail design, design documentation, technical, science, scientific, chemistry, biochemistry. See more.Engineering, technical specifications, detailed design, detail design, design documentation, technical, science, scientific, chemistry, biochemistry, biology, environmental science, environmental management systems, physics, mathematics, statistics, real estate, appraisal, commercial, residential, warehouse, office, tourism, sales, marketing, annual report, energy, petroleum, oil, gas, electricity, power, contract, power of attorney, legal, personal documents, diploma, transcript, publishing, futures trading, options trading, food service, проектирование, проект, рабочий проект, технические условия, специальные технические условия, нефт, газ, химия, физика, наука, научный перевод, договор, недвижимость, петрохимия, биология, биохимия, строительство, refining, HSE, OSHA, GOST, SNIP, process industry, standards, regulations, occupational safety, construction, concrete, fire safety, explosion safety, project development, нефтегазовая промышленность, нефть и газ, бурение, взрывопожарная безопасность, пожарная безопасность, стандарты, ГОСТ, СНиП, проектирование, ОТОБООС, ОТОСБ, природный газ, нефть, охрана труда, нефтеперерабатывающие заводы, переработка нефти, НПЗ, промышленная безопасность, техника безопасности, договоры, geophysics, геофизика, instrumentation, КИП, КИПиА, nuclear power, ядерная энергия, атомная энергия, атомная энергостанция, АЭС, nuclear power plant, NPP, English, Russian, editing, geology, геология, research, гидравлика, гидравлический, электрический, hydraulics, hydraulic, electrical, survey, геофизические исследования, chemical, scientific, ecology, экология, охрана окружающей среды, физическая химия, термодинамика, valve, клапан, задвижка, кран, motor, engine, hardware, well, колодец, скважина, refinery, нефтеперерабатывающий завод, machinery, law, press-release, user’s manual, owner’s manual, operating manual, operating instructions, user's guide, pump, насос, data sheets, опросный лист, турбина, электродвигатель, нефтепереработка, технология, , механизм, юридическая тематика, связь, пресс-релиз, руководство, инструкция, metallurgy, extrusion, forging, manufacturing equipment, design, engineering, tooling, heat treatment, non-destructive testing, destructive testing, certification, environment, health, safety, toolbox, MSDS, металлургия, поковка; штамповка, тепловая обработка, термическая обработка, термообработка, неразрушающие методы испытаний, неразрушающие испытания, Articles of Association, Certificate of Incorporation, Annual General Meeting, Agency Agreement, Due Diligence, устав, экспертиза, государственная экспертиза, экспертиза промышленной безопастности, декларация промышленной безопастности, Extraordinary General Meeting, Force Majeure, diplomas, certificates, academic transcripts, birth certificate, marriage certificate, divorce certificate, death certificate, недвижимости, свидетельство о рождении, промышленность, облицовка, сайдинг, профиль, настил, прокат, машиностроение, материалы, Standards, Mechanical Engineering, ExxonMobil, Exxon Neftegas Limited, ENL, Gazprom, SNGT, Sakhalin Neftegas Technology, Sakhalin, Сахалин, Sakhalin-1, Сахалин-1, Sakhalin-2, Сахалин-2, industry, industrial, shipping, transport, maritime, Holter report, colonoscopy, clinical trial, patient records, medical records, Lukoil, deep oil conversion, mild hydrocracking unit, heat exchanger, pharmaceuticals, informed consent form, patient information leaflet, package insert, subject information sheet, investigator's brochure, discharge summary, medical records, FDA, EMA, ICH GCP, ethics committee, institutional review board, good clinical practice, serious adverse event report, SAE report, SUSAR, suspected unforseeable serious adverse reaction, CIOMS. See less.


Последнее обновление профиля
Jan 14



More translators and interpreters: русский => английский   More language pairs