Рабочие языковые пары:
английский => польский
немецкий => польский
французский => польский
итальянский => польский
испанский => польский

Maciej Andrzejczak
Professional but affordable

Польша
Местное время: 14:44 CEST (GMT+2)

Родные языки: польский Native in польский
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
69 positive reviews
(3 unidentified)

5 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Личность удостоверена
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Услуги Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Transcreation, Copywriting
Компетенция
Области специализации:
Механика / Инженерная механикаИгры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
Электроника / ЭлектротехникаТранспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Розничная торговляТуризм и поездки
Финансы (в целом)Компьютеры: Программное обеспечение
Автомобили / АвтомеханикаЮриспруденция: Контракты


Расценки
английский => польский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час
немецкий => польский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час
французский => польский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час
итальянский => польский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час
испанский => польский - Расценка: 0.10 - 0.12 EUR за слово / 25 - 35 EUR в час

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 9287, Ответов: 4413, Вопросов: 4401
Записи этого пользователя на Blue Board  96 отзывов

Payment methods accepted PayPal, Skrill, Банковский перевод
Портфолио Представленные образцы переводов: 1
Глоссарии agricultural, business, insurance, law, marketing, medical, other, science, technical
Стаж Переводческий стаж, лет: 18. Дата регистрации на ProZ.com: Dec 2002. Член ProZ.com c May 2005.
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Across, Catalyst, FrameMaker, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, ABBYY FineReader Pro 5.0, Adobe Acrobat 5.0., MS Office XP, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Uniscape CAT tool, XTM
Сообщения в форумах 161 forum posts
URL персональной страницы http://www.intopolish.com
CV/Resume английский (PDF)
Events and training
Кодекс профессиональной деятельности Maciej Andrzejczak поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
Биографические данные
About me:

Graduate from International Trade Faculty (The Poznań University of Economics - Poland), a brand management specialist. Since 1995 in international business. Five years later started full-time freelance translation activity.

Main areas of expertise:
brand, marketing, law, international trade, advertising materials, commercial correspondence, company presentations, manuals/technical documentations, user manuals, tenders, medicine.

Translation output per day: ca. 2,500-3,000 words.
On December 5, 2002 – joined Proz.com.

Your benefits:
- professional experience;
- in-depth CAT knowledge accompanied by a wide array of tools;
- my access to extensive reference library: professional dictionaries & books, as well as a number of field-specific dictionaries & glossaries from web sources;
- own ftp server available;
- DTP service available upon request (inDesign, Framemaker);
- third-party insurance;
- and LAST BUT LEAST: in each language pair I work, professional proofreading service provided by an independent freelancer included in basic fee.

Client profile:

Regular assignments from ca. 50 agencies and direct clients from all over the world (Germany, US, Canada, UK, France, Switzerland, Italy, Austria, Belgium, the Netherlands, Hungary, New Zealand).

Long-term cooperation with a number of clients from Poland (manufacturers, importers, exporters etc). References also upon request.

Ca. 50,000 pages translated so far. Always on time and without compromise to quality!

To see references and QA rules, you are kindly invited to visit intoPolish website

Since more than decade, along with Agnieszka Andrzejczak (see: Agnieszka Andrzejczak) I develop cooperation with a number of clients located worldwide.

Why not consider assigning your next project with us? Join the group of satisfied clients! For more see: Maciej Andrzejczak or intoPolish.
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 10945
Баллы за ответы на вопросы PRO: 9287


Основные языковые пары (PRO)
английский => польский4053
польский => английский3231
немецкий => польский796
французский => польский268
польский => немецкий258
Баллы еще в 16 парах >
Основные общие области (PRO)
Техника2774
Прочее2104
Бизнес/Финансы1624
Право/Патенты1312
Медицина554
Баллы еще в 4 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Юриспруденция (в целом)521
Строительство / Строительная техника458
zzz Другая тематика zzz443
Юриспруденция: Контракты434
Бизнес / Коммерция (в целом)430
Финансы (в целом)405
Механика / Инженерная механика345
Баллы еще в 90 областях >

См. все набранные баллы >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects57
With client feedback31
Corroborated38
100% positive (31 entries)
positive31
neutral0
negative0

Job type
Translation56
Editing/proofreading1
Language pairs
английский => польский36
немецкий => польский14
французский => польский3
польский => английский2
итальянский => польский2
Specialty fields
Механика / Инженерная механика16
Маркетинг / Изучение рынков7
Автомобили / Автомеханика6
Информационные технологии5
Компьютеры: Программное обеспечение5
Кадровые ресурсы5
Реклама / Связи с общественностью3
Носители информации / Мультимедиа3
Бухгалтерский учет1
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки1
Административное управление, менеджмент1
Туризм и поездки1
Производство1
Естественные науки (в целом)1
Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино1
Техника (в целом)1
Other fields
zzz Другая тематика zzz5
Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.)2
Экология и окружающая среда2
Медицина: Приборы и инструменты2
География2
Литература и поэзия2
Образование / Педагогика1
Медицина: Здравоохранение1
Нефтепромысловые науки и технологии1
Биология (биотехника, биохимия, микробиология)1
История1
Журналистика1
Косметика, парфюмерия1
Медицина: Стоматология1
Метрология1
Животноводство / Зоотехника1
Бытовая техника / Мебель1
Ключевые слова marketing, international trade, management, web pages, stock exchange, finance, insurance, banking, accountancy, quality assurance. See more.marketing, international trade, management, web pages, stock exchange, finance, insurance, banking, accountancy, quality assurance, procedures, notices d'emplois, communiqués de presse, contrats, cours, logiciels, articles, catalogues techniques, sites internet, discours, rapports, interviews, manuals, projets d'installation, law, patents, machine building, production lines, user manuals, software localization, user interface, Trados, electronics, mechanical engineering, electricity, power industry, Workbench, agriculture, into Polish, Plish, English-Polish translations, devices, medical devices, physiotherapy, IT, automotive, operation and maintenance manual, technical and maintenance documentation, correspondence, contracts, agreements, certificates, business, industry, bookkeeping, military, audit, ISO, CAT, high quality, Poznan, operating instructions, freelancer, Deutsch-Polnisch Übersetzung, Übersetzungen, Ubersetzungen, Techni, Wirtschaft, Jura, Umweltschutz, Vertag, Verträge, Ökologie, Medien, Landwirtschaft, Betriebsanleitung, Betriebsanleitungen, Prospekten, Broschüren, Bedienungsanleitung, Bedienungsanleitungen, Geräten, technische Dokumentation, Anlagentechnik, Automotobilbau, Warenwirtschaft, Autoindustrie, Logistik, logistics, Finanzwesen, Patentrecht, Werbung, hochwertige Übersetzungen, Korrekturlesen, Français-Polonais, traductions français polonais, manuel, manuels, machinerie, traductions en polonaise, traductions technique, traductions français polonais de trčs bonne qualité, économie, écologie, agriculture, instruction d'emploi, instructions d'emploi, instruction de service, instructions de service, mode d'emploi, industrie automobile, brevet d'invention, brevets, traduzioni italiano-polacco, traduzioni di alta qualità, meccanica, elettronica, domotica, manuali, economia, finanza, certificati, protezione dell'ambiente, traduzioni legali, localizzazione, Lokalisierung, localisation, manuali tecnici, ingegneria, legali, brevetti, pubblicità, siti web. See less.




Последнее обновление профиля
Jul 21, 2023