Член ProZ.com с Feb '05

Рабочие языковые пары:
английский => польский
польский => английский
французский => английский
французский => польский
польский (одноязычный)

Translatea - Adam Lankamer
Financial, Legal and Patent Translation

Warsaw, Mazowieckie, Польша
Местное время: 00:38 CEST (GMT+2)

Родные языки: польский Native in польский
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM Jabber IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
23 positive reviews
3 ratings (5.00 avg. rating)
Готовность
к продолжению сотрудничества (ГПС)

Past 5 years
(1 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 4 entries
Сообщение пользователя
Diploma in Translation (Business & Law)
Тип членства Независимый переводчик и работодатель, Identity Verified Личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
Blue Board affiliation:
Услуги Translation, Editing/proofreading, Project management
Компетенция
Области специализации:
Бухгалтерский учетБизнес / Коммерция (в целом)
Финансы (в целом)Инвестиции / Ценные бумаги
Юриспруденция (в целом)Юриспруденция: Контракты
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские праваАдминистративное управление, менеджмент
ЭкономикаПатенты

Расценки

Проекты 1 введенных проектов;
Подробности проектаРезюме проектаПодтверждение

Translation
Объем: 999999 words
Duration: Jun 1999 to Jan 2020
Languages:
английский => польский
List of the most recent projects

Please see my LinkedIn profile https://www.linkedin.com/in/translatea/

Юриспруденция (в целом), Инвестиции / Ценные бумаги, Финансы (в целом)
 Комментарии отсутствуют.


Записи этого пользователя на Blue Board  39 отзывов

Company size <3 employees
Year established 1999
Currencies accepted Euro (eur), Polish zlotys (pln), U. S. dollars (usd)
Портфолио Представленные образцы переводов: 4
Глоссарии Translatea
Standards / Certification(s) Notary Approved
Образование в области перевода Other - Warsaw School of Economics
Стаж Переводческий стаж, лет: 20. Дата регистрации на ProZ.com: Nov 2001. Член ProZ.com c Feb 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Дипломы английский => польский (Chartered Institute of Linguists, verified)
английский => польский (London Chamber of Commerce & Industry UK)
английский => польский (Educational Testing Service (TOEFL) US)
польский => английский (London Chamber of Commerce & Industry UK)
польский => английский (Educational Testing Service (TOEFL) US)
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, DejaVu, Dreamweaver, Frontpage, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat, MS Office XP, Smartling, Powerpoint, SDLX, Smartling, STAR Transit, Trados Online Editor, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM
Сообщения в форумах 27 forum posts
URL персональной страницы http://www.translatea.com
CV/Resume английский (PDF)
Кодекс профессиональной деятельности Translatea поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Биографические данные
View Adam Lankamer's profile on LinkedIn

  

What I am
able to offer and what a difference I make


ü  Qualifications
and expertise

Diploma in Translation awarded
by the Chartered Institute of Linguists in London (Business & Law)

Extensive practical and field
knowledge necessary to fully understand and convey the meaning of translated
documents (Warsaw School of Economics, London Chamber of Commerce &
Industry)

20-year translation and
interpretation experience (my own business since 1999)

ü  Personal
service   

I am the single point of
contact; no doubt who is responsible for what, who accepted an assignment,
who failed to transfer a message etc. (fixed line, mobile phone, Skype, SMS,
GG, Tlen, Yahoo Messenger, Jabber)

ü  Confidentiality

Dedicated mail account under my
own domain on my own server used exclusively for communication with clients
and a controlled flow of documents

ü  Availability

Very fast service (even more
than 8000 words per day) while keeping an impeccable quality. For large and
urgent projects I am not able to handle myself (over 8000 words per day) I
have a supporting team of experienced translators (experts in their field) to
help me

Thus, timely and high-quality
translation of the client's projects is always guaranteed

ü  Proofreading

Every text is proofread by a
native speaker (unless a given project deadline is too tight)

ü  Reliability

Reliable performance
acknowledged by a long list of clients (see the Appendix)

ü  Terminology
management

Internal consistency of
translated documents thanks to application of specialist CAT and TM tools
supporting translation processes

Obligation to use a
client-approved terminology

When starting a collaboration,
I need a few client-approved documents (translations) in order to compile a
database and/or glossary which is going to be developed during all further
projects

Specialties: statutes, articles of association of funds and companies, prospectuses and annual and semi-annual reports of Luxembourg-based SICAV funds and other funds from different jurisdictions all over the world, Pre-IPO, IPO and SPO documents, Terms of Reference for public contracts, management accounting manuals, issue prospectuses, judgments of the European Court of Justice in Luxembourg, financial statements, contracts, agreements, underwriting arrangements, terms for structured products… and many others

Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 33061
Баллы за ответы на вопросы PRO: 31574


Основные языковые пары (PRO)
английский => польский19807
польский => английский10664
французский => английский500
русский => английский372
французский => польский151
Баллы еще в 4 парах >
Основные общие области (PRO)
Бизнес/Финансы13370
Право/Патенты8363
Прочее5305
Техника2256
Маркетинг794
Баллы еще в 4 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Финансы (в целом)5976
Юриспруденция: Контракты4762
Юриспруденция (в целом)3899
Бизнес / Коммерция (в целом)2793
zzz Другая тематика zzz2112
Бухгалтерский учет1974
Экономика947
Баллы еще в 91 областях >

См. все набранные баллы >
Ключевые слова IPO, Pre-IPO, SPO, underwriting, lead arranger, prospectus, SICAV, certified translation, sworn translation, law. See more.IPO, Pre-IPO, SPO, underwriting, lead arranger, prospectus, SICAV, certified translation, sworn translation, law, finance, accounting, business, marketing, banking, human rights, IT, computer and Internet technologies, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia prawne, tłumaczenia specjalistyczne, tłumaczenia przysięgłe, rachunkowość, prawo, finanse, bankowość, polish translations, polish legal translations, polish financial translations, diploma in translation, IOL, structured products. See less.




Последнее обновление профиля
Jan 26, 2023