Рабочие языковые пары:
английский => русский

Availability today:
Свободен

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Alexander Samyshkin
Video Game Localization Expert

Vladivostok, Primorskiy Kray, Россия
Местное время: 02:29 +10 (GMT+10)

Родные языки: русский (Variant: Standard-Russia) Native in русский
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
Сообщение пользователя
I make your games speak Russian
Тип членства Независимый переводчик и работодатель, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Transcreation, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Copywriting
Компетенция
Области специализации:
Игры / Видеоигры / Азартные игры / КазиноКомпьютеры: Программное обеспечение
Расценки

Активность в KudoZ (PRO) Ответов: 1
Payment methods accepted Банковский перевод, Почтовый денежный перевод | Send a payment via ProZ*Pay
Стаж Переводческий стаж, лет: 12. Дата регистрации на ProZ.com: Dec 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы N/A
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, memoQ, Memsource, Trados Studio
URL персональной страницы https://www.facebook.com/tasty.localization/
Биографические данные

Hello,

My name is Alexander. I am a native Russian translator from English into Russian in the field of mobile\video games and apps and I want to
offer my services: translation, localization, transcreation, linguistic quality assurance.


I have 10+ years of translation experience in the localization industry, and have participated in the localization work for some
well-known companies. Please take a look at some of the games I've translated:


  • «Galaxy Legend» Tap4Fun (over 250.000 words)
  • «Eternium» Making Fun (over 60.000 words)
  • «Invasion» Tap4Fun (over 100.000 words)
  • «Call me Emperor» Clicktouch Co ltd (over 120.000 words)
  • «Final Heroes» X.D. Global (over 45.000 words)
  • «Keen Keep» Dragonest (over 40.000 words)
  • «Legend of Ace» FunCube Entertainment (over 55.000 words)
  • «MIA Online» 7Sense\Phoenix (over 200.000 words)
  • «Auto Chess» Dragonest (over 70.000 words)
  • «Oddysey of the Ocean» Tornado (over 70.000 words)
  • «Sea Game» Tap4Fun (over 50.000 words)
  • «Design my room» NPOL Game (over 60.000 words)
  • «X-Hero: Idle Avengers» Glaciers G (over 60.000 words)
  • «Brutal Age» Tap4Fun (over 70.000 words)
  • «Mon Research» Bkilai Games (over 50.000 words)
  • «Kiss of War» Tap4fun (over 75.000 words)
  • «Zone Z» KingsGroup Holdings (over 30.000 words)
  • «State of Survial» KingsGroup Holdings (over 35.000 words)
  • «Dragon Ball Idle» Popoh Limited (over 50.000 words)
  • «Goat of Crime» Hot Game Inc (over 40.000 words)
  • «Fantasy League» DivMob (over 20.000 words)
  • «Iron Conflict» Angela Game (over 25.000 words)
  • «King Empire» Tap4Fun (over 30.000 words)
  • «Royal Empire» Tap4Fun (over 25.000 words)
  • «Spartan wars» Tap4Fun (over 25.000 words)
  • «Hope City: Zombie» Tap4Fun (over 70.000 words)
  • «King of Worlds» 7Sense  (over 60.000 words)
  • «Hot Slide» Tapcheer (over 10.000 words)
  • «Truck Driver» Soedesco (over 30.000 words)
  • «Hammer Helm» SuperSixStudio (over 40.000 words)
  • «Brain Rush» MnmFun (over 5.000 words)
  • «Merge Witches» Mergee Games (over 35.000 words)
  • «Ant Legion» 37Games (over 90.000 words)
  • «Bullets Per Minute» Awe Int. (over 20.000 words)
  • «Aniquilation» R-Next (over 40.000 words)
  • «Space Slurpies» Starcade Arcade (over 5.000 words)
  • «Trading Legend» 37Games (over 170.000 words)
  • and many others...


The total translated amount has already exceeded 3.000.000 words. I have 20+ years of playing video games on most popular platforms: Family Famicom, Sega, Nintendo 64, Sony PlayStation 1-4, PC and mobile games. I am familiar with many games of all genres (especially RPG, MOBA, MMORPG, RTS, TBS, TCG, SLG, action), easy to navigate and understand the game worlds, objects, items, characters, game mechanics, stories and game atmosphere in general. All this helps me to translate games fast and professionally.


 Furthermore, my rate is only $ 0,05 per English source word! Discounts are provided for large projects.


Many publishers and developers work with me, trust me with their projects, save money on localization and finally get millions of happy players from Russia.


Perfect quality, reasonable rate and fast-paced work are guaranteed!



With my services and experience, your games will become much more popular among Russian players!

skype: alexsam545
WeChat ID: alexsamez
e-mail: [email protected]

https://www.mobygames.com/person/900121/alexander-samyshkin/
https://www.facebook.com/tasty.localization




Ключевые слова russian, english, software, translator, localizer, localization, transcreation, game, games, experienced. See more.russian, english, software, translator, localizer, localization, transcreation, game, games, experienced, AppStore, Android, PC, PlayStation, XBoX, Play Market, RPG, CRPG, JRPG, MMORPG, MOBA, Strategy, sport, adventure, online, gamers, video game, mobile game, text, interface, heroes, soft, characters, items, storyline. See less.


Последнее обновление профиля
Oct 11, 2023



More translators and interpreters: английский => русский   More language pairs