Рабочие языковые пары:
английский => русский

George Phil
PhD (ICT) and MBA

Moscow, Россия
Местное время: 00:55 MSK (GMT+3)

Родные языки: русский 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Сообщение пользователя
Native Russian tech-savvy translator and editor with a longstanding experience in Telecom, IT, Marketing, Business, and beyond
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Editing/proofreading, Transcreation, Copywriting, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing
Компетенция
Области специализации:
Информационные технологииМаркетинг / Изучение рынков
ТелекоммуникацииИнтернет, электронная коммерция
Компьютеры: Системы и сетиБизнес / Коммерция (в целом)
Компьютеры: Программное обеспечениеАдминистративное управление, менеджмент

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 6,103
Волонтерство/бесплатная помощь Рассматриваю предложения о волонтерской деятельности от некоммерческих организаций
Расценки
английский => русский - Стандартная расценка: 0.07 USD за слово / 20 USD в час

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 1676, Ответов: 771, Вопросов: 5
Payment methods accepted Карта Visa, Карта MasterCard, Банковский перевод, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Портфолио Представленные образцы переводов: 2
Глоссарии General, IT/Telecom, Marketing
Образование в области перевода Central R&D Institute for Telecommunications (CRDIT), Moscow
Стаж Переводческий стаж, лет: 18. Дата регистрации на ProZ.com: Feb 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский (CRDIT , verified)
английский => русский (CRDIT, verified)
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Кодекс профессиональной деятельности George Phil поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Биографические данные

certif 

Hello and Thank You for Visiting!

NOTE: If you are looking for a linguist covering all the fields of knowledge, it is unlikely that
my experience would be of great interest to you.
But you are at the right place if seeking a native Russian EN-RU full-time freelance translator
and editor with strong expertise in IT, Telecom, Marketing, HRM, Business, and beyond who can help you succeed.

With my Ph.D. in Information and Communication Technologies (ICT) and a higher degree in Business Administration, I gained extensive knowledge and a wealth of hands-on experience in my translation
specialization areas.

A non-exhaustive list of my professional activities includes:

• Deployment of ICT-related R&D and marketing projects with leading industry organizations
• Editing of reviews of new ICT products and solutions, localization of sales support and promo
   materials for vendors aiming to gain a foothold in the Russian market
 Homologation of foreign ICT products to comply with local requirements
 Conformity assessment of network design projects at the helm of Expert Office of the Russian
   Executive body in the field of ICT (Mininformsvyaz)
 Elaboration of framework guidelines and technical regulations in associated fields

I have always been keen on English... but had to learn German in a specialized language school (mit erweitertem Deutschunterricht) first. Right after graduating from the Moscow Technical University of Communications and Informatics, I went for taking one of the highest-ranked English language classes in Moscow. Two years of extensive training and continuous improvement of my English skills enabled me to get a professional internship in the USA
(at Northern Telecom and Intelect) and handle many challenging tasks, such as:

 Involvement in the activities of international and European organizations for standardization
   and regulation 
(ITU-T, ETSI, ECTRA, ETO) for over ten years
 Acting as a Special Rapporteur for one of the ITU-T work program questions
 Participation in the project on the official translation of ITU-T Recommendations
 Engagement in the EU TACIS program for the elaboration of the domestic ICT regulatory
   framework 
in the capability of the Russian experts' team leader
• Auditing vendors' manufacturing facilities within ICT products certifications

Since I've been there and done that, I am able to pick up the meaning behind the words and perform different linguistic tasks effectively and efficiently. With language proficiency and strong knowledge of technology, marketing, and business practices, I offer freelance linguistic services in EN-RU language pair.

Over the past 16+ years, I have translated and edited a ton of various content items: reports and articles, guides and manuals, standards and regulations, sales support and marketing materials. I enjoy participating in the localization of websites, software products, apps (both UI strings and manuals), and e-learning packages. Also, I provide support for some blue chips in their marketing campaigns and corporate communications. And I have the privilege of being a member of the Google L10N team.

It is worth adding that I am the author of more than 40 refereed publications, which have greatly improved my Russian writing style. Accuracy and consistency are among my top priorities. 

Should you need any extra info, feel free to request my CV. It reveals some further details of my skills and competencies that you can leverage to your benefit. If you are really committed to delivering value to your
customers, i.e. providing them with high-quality EN-RU translations, please don't hesitate to contact me.

Thank You for Your Time and Consideration!


Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 1684
Баллы за ответы на вопросы PRO: 1676


Основные языковые пары (PRO)
английский => русский1641
русский => английский35
Основные общие области (PRO)
Прочее523
Техника425
Маркетинг229
Право/Патенты226
Бизнес/Финансы209
Баллы еще в 4 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Информационные технологии212
Бизнес / Коммерция (в целом)183
Маркетинг / Изучение рынков155
Юриспруденция (в целом)130
Компьютеры: Программное обеспечение120
Кадровые ресурсы120
Телекоммуникации116
Баллы еще в 32 областях >

См. все набранные баллы >
Ключевые слова Information and Communications Technology (ICT), Information Technology (IT), R&D, switching systems, software, DevOps, hardware, computer networks, LAN, WAN. See more.Information and Communications Technology (ICT), Information Technology (IT), R&D, switching systems, software, DevOps, hardware, computer networks, LAN, WAN, value added services (VAS), virtual reality (VR), voice over IP (VoIP), softswitch, concepts, Intelligent Networks, mobile broadband, access network, B-ISDN, data federation software, multiservice networking, policy, software-defined networks (SDN), Network Functions Virtualization (NFV), fog computing, data lake, data federation software, telecommunication standardization, innovation process management, leaf-spine topology, normative guidelines, technical regulations, ITU-T, ETSI, ECTRA, ETO, Quality Management Systems (QMS), business process, engineering, Intellectual Property, intangible assets, marketing, vendors, suppliers, telecom market, telco, cloud-oriented, apps, homologation, certification, compliance, assessment, network engineering project, networking, telecommunication equipment, analytical research, computers, software, certificate of conformity, Service Level Agreement (SLA), marketing, business administration (BA), human resources management (HRM), Internet, software, telecommunications, type approval, homologation, expertise, user manual, user guide, data sheet, specification, operation manual. See less.


Последнее обновление профиля
May 13



More translators and interpreters: английский => русский   More language pairs