Член ProZ.com с Feb '07

Рабочие языковые пары:
французский => русский
английский => русский
французский => украинский
английский => украинский
украинский => русский

Iryna Lebedyeva
французский => русский
Sergei Leshchinsky
английский => украинский
Vitaliy Dzivoronyuk
18 years in engineering and video games

Kiev, Kyyiv, Misto, Украина
Местное время: 17:04 EEST (GMT+3)

Родные языки: русский Native in русский, украинский Native in украинский
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comICQ IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
18 positive reviews

 Your feedback
What Vitaliy Dzivoronyuk is working on
info
Aug 1, 2023 (posted via ProZ.com):  45 hours of LQA for a high-class SCI-FI game title ...more, + 18 other entries »
Total word count: 0

Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, MT post-editing, Subtitling, Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Transcription
Компетенция
Области специализации:
Игры / Видеоигры / Азартные игры / КазиноМаркетинг / Изучение рынков
Механика / Инженерная механикаТехника (в целом)
Информационные технологииКомпьютеры (в целом)
Носители информации / МультимедиаБизнес / Коммерция (в целом)
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления


Расценки
французский => русский - Стандартная расценка: 0.08 EUR за слово / 25 EUR в час
английский => русский - Стандартная расценка: 0.08 EUR за слово / 25 EUR в час
французский => украинский - Стандартная расценка: 0.08 EUR за слово / 25 EUR в час
английский => украинский - Стандартная расценка: 0.08 EUR за слово / 25 EUR в час
украинский => русский - Стандартная расценка: 0.08 EUR за слово / 25 EUR в час

All accepted currencies Euro (eur)
Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 596, Ответов: 402, Вопросов: 53
Проекты 10 введенных проектов;    5 положительных отзывов от заказчиков;    1 положительных отзывов от коллег;

Payment methods accepted Карта MasterCard, Банковский перевод, Карта Visa, Почтовый денежный перевод | Send a payment via ProZ*Pay
Глоссарии Automotive, Biology/zoology, Bussiness/Financial, Computers/devices, Cosmetics/perfumery, Education, Food, Marketing, Materials, Medicine

Образование в области перевода Master's degree - Lille Charles de Gaule University Lille 3, France
Стаж Переводческий стаж, лет: 21. Дата регистрации на ProZ.com: Feb 2006. Член ProZ.com c Feb 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский => русский (Kharkiv University of Humanities, Ukraine)
французский => украинский (Kharkiv University of Humanities, Ukraine)
английский => украинский (Kharkiv University of Humanities, Ukraine)
французский => русский (Kharkiv University of Humanities, Ukraine)
французский => русский (Lille Charles de Gaulle University, France)


Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, IBM CAT tool, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Сообщения в форумах 99 forum posts
Events and training
Кодекс профессиональной деятельности Vitaliy Dzivoronyuk поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Биографические данные

Please note: NO JOB OFFERS ARE ACCEPTED FROM RUSSIAN FEDERATION!


About me

My name is Vitaliy Dzivoronyuk, I'm a freelance translator based in Kyiv, Ukraine.

I'm providing professional translation, transcreation, transcription, and proofreading services in several domains, including but not limited to technical, marketing, and video games. Feel free to contact me for a free quote.

Language pairs

I offer professional translation and proofreading services in following language pairs:

• English into Russian
• English into Ukrainian
• French into Russian
• French into Ukrainian

Rates

My rates can vary depending on the subject, the difficulty of the text and the urgency of the assignment.

Translation: 0.06-0.08 euro per source word.
Proofreading/editing: 0.02-0.04 euro per source word.
Hourly rate: 15-25 euro.

Quoting

For a quote, please send me the text in its entirety and any special requirements. (When requesting a quote or placing an order, please send a clear copy of the text to be translated. If similar work has been translated in the past, I strongly suggest that you attach samples of both the original and the translated texts in order to maintain consistency. Also, if available, by including a glossary of terms with their previously translated equivalents, you will help me to ensure your translations remain consistent.)

Pricing Policy

I offer professional translation and proofreading services at a fee agreed by you prior to any work commencement. It is assumed that you as the buyer of the above said services have reviewed the quotation and clearly understood the deliverables before effecting actual purchase of said services. If you are unsure of the deliverables, please do not hesitate to seek clarifications from me before commissioning any of the services.

Cancellation or Withdrawal by Client

If Client cancels or withdraws any portion of the translation project prior to Translator's completion of the service(s), then, in consideration of Translator's scheduling and/or performing said service(s) Client shall pay Translator the portion of the above fee represented by the percentage of total service(s) performed.

Refund Policy

If Client cancels or withdraws any portion of the translation – for any reason - prior to Translator having begun performance of service(s), Client will be entitled to a complete and immediate refund of the applicable fees. Refund shall be issued in the manner of payment agreed with the Client within 30 days from the time the order was confirmed.

Client’s Review of Translation

Upon receipt of the translation from Translator, Client shall promptly review it, and within 5 (five) business days after receipt shall notify Translator of any requested corrections or changes. Translator shall correct, at no cost to Client, any errors made by Translator.

Changes by Others

Translator shall have no responsibility whatever as to any changes in the translation made by persons other than Translator.

Confidentiality

All knowledge and information provided by Client for translation shall be considered confidential including information regarding the business and products of Client and all such information shall remain the intellectual property of client and will be held strictly confidential by Translator, and except as expressly authorized by Client in writing, shall not be divulged or published by Translator and shall not be authorized by Translator to be divulged or published by others. Confidential information for purposes of this paragraph shall not include the following:
• Information, which is or becomes available to the general public, provided the disclosure of such information did not result from a breach by Translator of this paragraph.
• Terminological glossary entries compiled by Translator in the course of Translator's performance of the translation service(s) under this Agreement; provided, however, that Client and Translator may agree in writing that, upon payment by Client to Translator of an agreed-upon fee, such terminological glossary entries shall be the property of Client and shall be covered by the confidentiality provisions of this paragraph.

Contacts

Email: [email protected], [email protected]
T: +380505577377
Free Counter free counters

Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 642
Баллы за ответы на вопросы PRO: 596


Основные языковые пары (PRO)
английский => русский306
французский => русский238
русский => французский48
русский => английский4
Основные общие области (PRO)
Прочее217
Техника171
Право/Патенты62
Бизнес/Финансы47
Медицина35
Баллы еще в 4 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Юриспруденция (в целом)52
Кухня / Кулинария40
Автомобили / Автомеханика32
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления28
Медицина (в целом)19
Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино17
zzz Другая тематика zzz16
Баллы еще в 52 областях >

См. все набранные баллы >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects10
With client feedback5
Corroborated5
100% positive (5 entries)
positive5
neutral0
negative0

Job type
Translation4
Interpreting3
Editing/proofreading3
Language pairs
французский => русский4
английский => русский3
французский => украинский2
английский => украинский2
украинский1
Specialty fields
Механика / Инженерная механика4
Техника (в целом)3
Международные организации и сотрудничество2
Компьютеры: Программное обеспечение2
Спорт / Физкультура / Отдых1
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления1
Компьютеры (в целом)1
Носители информации / Мультимедиа1
Электроника / Электротехника1
Медицина: Приборы и инструменты1
Лесная и деревообрабатывающая промышленность1
Производство1
Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино1
Информационные технологии1
Other fields
Юриспруденция (в целом)2
Государство / Политика1
Ключевые слова french, russian, translator, english, russian, translator, french, ukrainian, translator, english. See more.french, russian, translator, english, russian, translator, french, ukrainian, translator, english, ukrainian translator, french into russian, english into russian, french into ukrainian, english into ukrainian, translator, interpreter, translation, LQA, testing, localization, proofreading, bugfixing, science, engineering, computers, management, marketing, software, hardware, IT, telecommunications, commerce, literature, patents, video, games, in-games, video-games, traduction, interprétariat, téchnique, informatique, télécommunications, commerce, litérature, jeux, vidéo, ordinateurs, brevets, французский, английский, русский, украинский, французский-русский, французский-украинский, английский-русский, английский-украинский, переводчик, устный, перевод, письменный перевод, техника, литература, патенты, игры, видео-игры, компьютеры, программное обеспечение, телекоммуникации, торговля, патенты, информатика, интернет, українська, російська, французька, англійська, перекладач, відео, ігри, відеоігри, техніка, автоматика, виноробство, сомельє. See less.




Последнее обновление профиля
Aug 1, 2023