Член ProZ.com с Feb '11

Рабочие языковые пары:
английский => турецкий
турецкий => английский

Availability today:
Свободен

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Berk Ozen
Medical, Game Localizations, Music

Antalya, Antalya, Турция
Местное время: 22:45 +03 (GMT+3)

Родные языки: турецкий Native in турецкий
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
3 ratings (2.33 avg. rating)
Сообщение пользователя
Medical, Music, Online Game Translations with utmost care
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Личность удостоверена
Член команды по локализации ProZ.com на турецкий язык
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Компетенция
Области специализации:
Медицина (в целом)Медицина: Здравоохранение
Медицина: КардиологияМедицина: Стоматология
Медицина: ФармацевтикаМедицина: Приборы и инструменты
МузыкаИгры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
Маркетинг / Изучение рынковКомпьютеры: Программное обеспечение

Расценки
английский => турецкий - Расценка: 0.08 - 0.12 EUR за слово / 35 - 35 EUR в час
турецкий => английский - Расценка: 0.08 - 0.12 EUR за слово / 35 - 35 EUR в час

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 103, Ответов: 65
Проекты 8 введенных проектов;    5 положительных отзывов от заказчиков;    1 положительных отзывов от коллег;
Подробности проектаРезюме проектаПодтверждение

Translation
Объем: 4737 words
Выполнен: Oct 2012
Languages:
английский => турецкий
Translation of JetScan iFX i400 guide

Involved in the Multilingual Project, including the Translation of JetScan iFX i400 guide, for Cummins Allison as the Turkish translator

Информационные технологии
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 100000 words
Выполнен: Aug 2012
Languages:
английский => турецкий
GAIA AG Lilly Diabetes Motivational Interviewing (LDMI) Webcoach

Involved in the 2-Month Lasting Multilingual Project, including the Translation (Adaptation) of Shell, Handouts, and PO files for the Project of "GAIA AG Lilly Diabetes Motivational Interviewing (LDMI) Webcoach" from English into Turkish

Медицина (в целом)
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 2158 words
Выполнен: Oct 2011
Languages:
турецкий => английский
Four Page Translation of a Clinical Trial

Translation of the clinical trial with title of "Postoperative pain therapy after laparoscopic cholecystectomy: paracetamol versus diclofenac" from Turkish into English, which has been published in Journal of The Turkish Society of Algology; AGRI 2010; 22(3): 117-120

Медицина (в целом)
Положительный
TranslationGenius™️: Excellent quality translations from highly technical (medical) documents.

Translation
Объем: 3575 words
Выполнен: Oct 2011
Languages:
турецкий => английский
Six Page Translation of an Experimental and Clinical Study

Translation of the Experimental and Clinical Study with title of "Does i.v. paracetamol have preemptive analgesic effect on lumbar disc surgeries?" from Turkish into English, which has been published in Journal of The Turkish Society of Algology; AGRI 2008; 20(2): 14-19

Медицина (в целом)
Положительный
TranslationGenius™️: Excellent quality translations from highly technical (medical) documents.

Translation
Объем: 1798 words
Выполнен: Jun 2011
Languages:
английский => турецкий
6 page translation of European Patent Specification



Медицина (в целом)
Положительный
TranslationGenius™️: Great quality

Translation
Объем: 3696 words
Выполнен: Mar 2011
Languages:

английский => турецкий
21-page Pfizer ECG Procedure Manual

Translation of Biomedical Systems Corporation Centralized ECG Procedure Manual

Медицина: Приборы и инструменты
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 40000 words
Выполнен: Jan 2011
Languages:
английский => турецкий
"Localization of Online Video Game [Maestia]"

Worked in the Maestia project in the localization of the online game Maestia as a freelance translator in colloboration with Bigpoint Localization Department, Hamburg, Germany.

Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
Положительный
Blue Board outsourcer info (5 to 10 entries):  good quality and right on time!

Отзыв коллеги:

Bahadir Turan: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 100000 words
Duration: Sep 2011 to Dec 2011
Languages:
английский => турецкий
Localization of many online/video games

Localization of many online/video games in different genres (RPG, soccer, etc.) from English to Turkish

Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
Положительный
ProZ.com member info:  Комментарии отсутствуют.


Записи этого пользователя на Blue Board  13 отзывов

Payment methods accepted Банковский перевод, Payoneer, TransferWise
Портфолио Представленные образцы переводов: 6
Стаж Переводческий стаж, лет: 19. Дата регистрации на ProZ.com: Dec 2010. Член ProZ.com c Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Дипломы английский => турецкий (Boğaziçi University (Department of Philosophy))
турецкий => английский (Boğaziçi University (Department of Philosophy))
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Poedit, Powerpoint, Trados Studio, XTM
Events and training
Кодекс профессиональной деятельности Berk Ozen поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Биографические данные

SDL_logo_Certified_TradosStudio_TranslatorLevel3_xsm memoQ_level1_certified_logo


I've been working as a medical freelance translator for 12 years, and have extensive knowledge in the field of medical translation (informed consent forms, case reports, biochemical texts, patents, medical devices, pharmaceuticals, epicrisis, surgical operative reports, clinical studies, laboratory examinations, all kinds of radiology reports including Chest X-Ray, Upper or Whole Abdominal CT or USG, Thoracic CT, etc, Electrocardiography, Audiology, EEG, Pathology, etc. These are the ones which I could recall at the very moment. As I stated in my CV, I studied medicine for 3 years, which is vital, I think, in providing proper translations that do require medicinal knowledge apart from being a reliable translator with good expressive skills.

http://search.proz.com/connect/files/235231
Transcript from I.U. Faculty of Medicine.pdf

REFERENCES
MEDICINE

- Bilingual translation of many registration documents, medical devices, clinical researches, articles from Bayer, Sandoz, etc.
- Translation of medical reports from Turkish into English for Acibadem Hospital, International Hospital, many University Hospitals (including Ege, Ankara, Hacettepe, Gazi, etc.), education & research hospitals.

VIDEO GAMING

- Worked in the Maestia project in the localization of the online game Maestia as a freelance translator in collaboration with Bigpoint Localization Department, Hamburg, Germany.
- Worked as an editor in the localization of an online game.

MUSIC

Also, I’m a music producer living in Turkey. Music-related translations (music reviews, articles & books, music software & equipment, etc.) are welcome.
 
Preferentially I use MemoQ 2013 R2 (licensed) and SDL Trados 2021 in my projects.

Please let me know if you may require further information. Don't hesitate to contact me by e-mail (no phone calls please)

N.B.: Kindly note that I cannot accept Wise, PayPal and Skrill payments for the time being, instead you may use Payoneer & ProZ Pay for payments. Thank you.


Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 111
Баллы за ответы на вопросы PRO: 103


Основные языковые пары (PRO)
английский => турецкий55
турецкий => английский32
немецкий => английский8
немецкий => турецкий4
турецкий => немецкий4
Основные общие области (PRO)
Медицина55
Прочее24
Искусство/Литература12
Техника4
Наука4
Баллы еще в 1 области >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Медицина (в целом)24
Медицина: Здравоохранение20
Химия; химические науки и технологии12
Литература и поэзия12
Эзотерические практики8
Религия4
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме4
Баллы еще в 5 областях >

См. все набранные баллы >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects8
With client feedback5
Corroborated5
100% positive (5 entries)
positive5
neutral0
negative0

Job type
Translation8
Language pairs
английский => турецкий6
турецкий => английский2
1
Specialty fields
Медицина (в целом)4
Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино2
Информационные технологии1
Медицина: Приборы и инструменты1
Other fields
Ключевые слова turkish, medical, 3 years of undergraduate study in Istanbul University Faculty of Medicine, video games, online games, game localization, medical reports, pharmacology, clinical trials, turn based strategy game. See more.turkish, medical, 3 years of undergraduate study in Istanbul University Faculty of Medicine, video games, online games, game localization, medical reports, pharmacology, clinical trials, turn based strategy game, real-time strategy game, FPS, first person shooter, MMO, MMOG, MMORPG, multiplayer online role-playing game, simulation, soccer, interactive soccer, pharmazeutische Übersetzungen, klinische Prüfungen, music, musical, music-related, songs, composition, musical composition. See less.