This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Editing/proofreading
Компетенция
Области специализации:
Бухгалтерский учет
Морское дело, мореплавание, морские судна
Образование / Педагогика
Бизнес / Коммерция (в целом)
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме
Финансы (в целом)
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
Страхование
Юриспруденция (в целом)
Собственные имена и названия
Рабочие области:
Юриспруденция: Контракты
Юриспруденция: Налоги и таможня
Языкознание
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Музыка
Питание
Психология
Религия
Жаргон
More
Less
Волонтерство/бесплатная помощь
Рассматриваю предложения о волонтерской деятельности от некоммерческих организаций
английский => русский: Agreement For Transportation by Sea (Extract) General field: Прочее Detailed field: Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Текст оригинала - английский - NOR NOT TO BE TENDERED PRIOR TO LAY/CAN.
- NOR TO BE TENDERED W/I OFFICIAL WORKING HOURS (DAILY FROM 08.00 HRS TILL 17.00 HRS, EXCEPT SATURDAY AND SUNDAY BENDS) WWWW BY VHF/TELEX/RADIO/FAX/E-MAIL/COMMUNICATION FACILITIES BENDS.
- AT LOADPORT NOR TO BE TENDERED BY THE MASTER ONLY AT THE MOMENT OF VSL'S ARRIVAL TO _______ PORT ROAD, WITHIN OFFICE HOURS (0800-1700 LT) ON MON-FRI, EXCLUDING TIME FROM FRIDAY 17.00 OR 17.00 ON THE DAY PRECEEDING A HOLIDAY TO MONDAY 0800 OR 08.00 ON THE DAY FOLLOWING THE HOLIDAY.
- LAYTIME STARTS TO COUNT BSS: 08/14 BENDS
- AT LOADPORT LAYTIME OR TIME ON DEMURRAGE TO COUNT UNTILL CUSTOM CLEARED CARGO DOCUMENTS ARE ON BOARD, EXCEPT 2 RUNNING HOURS FREE FOR CARGO DOCS PREPARATION OR DRAUGHT SURVEY, AFTER COMPLETION OF LOADING, EVEN ON DEMURRAGE.
- AT DISCH PORT LAYTIME OR TIME ON DEMURRAGE TO COUNT UNTILL COMPL DISCH
Перевод - русский - нотис о готовности судна не может быть подан до начала сталийного времени.
- нотис о готовности судна может быть подан в течении официального рабочего времени (ежедневно с 08:00 м.в. до 17:00 м.в., за исключением субботних и воскресных дней в портах погрузки/выгрузки), находится ли судно в порту или нет, у причала или нет, оформлено ли судно или нет, посредством УКВ/телекса/радио/факса/эл почты в порту погрузки и выгрузки.
- в порту погрузки нотис о готовности должен быть подан Капитаном судна только по приходу судна на рейд порта ________, в течении рабочего времени (08:00 -17:00 м.в.) с понедельника по пятницу, за исключением времени с 17:00 пятницы или 17:00 дня, предшествующего праздничному, до 08:00 понедельника или 08:00 дня, следующего за праздничным;
- начало отсчета сталийного времени - согласно правилу «08/14» как в порту погрузки, так и в порту выгрузки;
- в порту погрузки сталийное время или время простоя считается до момента доставки на борт грузовых документов. прошедших таможенную очистку, за исключением двух последовательных бесплатных часов для подготовки грузовых документов или проведения драфт-сюрвея после окончания погрузки, даже если судно находится в состоянии простоя;
- в порту выгрузки сталийное время или время простоя считается до момента окончания выгрузки;
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - Kyiv Linguistic University
Стаж
Переводческий стаж, лет: 26. Дата регистрации на ProZ.com: Oct 2008. Член ProZ.com c Mar 2022.
Over 20 years of experience in the field of international sea transportation. Master's Degree in International Trade Law. University degree in Linguistics.