Член ProZ.com с Mar '11

Рабочие языковые пары:
латинский => английский
русский => английский
древнегреческий => английский
немецкий => английский
голландский => английский

Adam Bartley
MCIL, Australian Security Clearance NV1

Австралия
Местное время: 05:25 AEST (GMT+10)

Родные языки: английский Native in английский
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Desktop publishing
Компетенция
Области специализации:
Юриспруденция (в целом)Литература и поэзия
ИсторияЖурналистика
Юриспруденция: КонтрактыЕстественные науки (в целом)
Строительство / Строительная техникаГорное дело и полезные ископаемые / Драгоценные камни
ГеологияФинансы (в целом)

Расценки
латинский => английский - Стандартная расценка: 0.07 GBP за слово / 25 GBP в час
русский => английский - Стандартная расценка: 0.07 GBP за слово / 25 GBP в час
древнегреческий => английский - Стандартная расценка: 0.07 GBP за слово / 25 GBP в час
немецкий => английский - Стандартная расценка: 0.07 GBP за слово / 25 GBP в час

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 16, Ответов: 20, Вопросов: 1
Образование в области перевода PhD - University of Sydney
Стаж Переводческий стаж, лет: 25. Дата регистрации на ProZ.com: Jun 2000. Член ProZ.com c Mar 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы древнегреческий => английский (PhD, University of Sydney)
латинский => английский (PhD, University of Sydney)
русский => английский (Georg-August Universit�t, G�ttingen, Germany)
немецкий => английский (Goethe Institut, Zentrale Mittelstuffenprüfung)
Членство в ассоциациях Australian Society for Classical Studies, American Philological Association, The Australian Association for Literary Translation (AALITRA), CIOL, AUSIT
Программное обеспечение Microsoft Excel, Microsoft Word, Anaphraseus (cat-tool), Powerpoint, Wordfast
CV/Resume английский (DOCX)
Кодекс профессиональной деятельности Adam Bartley поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Биографические данные
I specialise in translation of legal, academic and literary material. Experience in ministerial briefings and the drafting of legislation in the Australian Public Service ensures that legal translations are both accurate and meaningful in their context. My subsequent career as an academic ensures that translations of literature, academic and educational material is sensitive to the original, while producing a result that is attractive to the reader in the target language. I also have a background in Mathematics and Geology and have produced translations in these fields, including translations of mining business plans and contruction regulations with the appropriate register and idioms.

Planning on expanding your business to Australia or thinking of migrating? Australian government agencies will require translations of documentation, whether personal documents, such as birth certificates, or business documents, such as articles of incorporation, that have been made by a translator certified by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI). I am a NAATI certified translator from Russian into English and German into English. My translations will satisfy the requirements of Australlian government organisations for businesses and individuals, including the Australian Taxation Office and the Department of Immigration and Border Protection.

Prices quoted on the site are only a guideline and are subject to negotiation, depending on the nature of the subject material. I use Wordfast and CafeTran and can accept TM, TMX and SDLRPPX glossaries and translation memories. In addition to Microsoft Office I am also able to use Latex and its derivatives in preparation of camera-ready copy.

One of my hobbies is fencing and I have provided language support to major fencing competitions in the UK and the London 2012 Olympic and Paralympic Games.
Ключевые слова humanities, latin, ancient greek, legislation, textbooks


Последнее обновление профиля
May 8