Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...


Член ProZ.com с Dec '07

Рабочие языковые пары:
английский => русский

Igor Savenkov
Ph.D. 15+ years in technical translation

Moscow, Moskva, Россия
Местное время: 23:29 MSK (GMT+3)

Родные языки: русский Native in русский
  • Send message through ProZ.comICQ IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
32 positive reviews
(1 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Сообщение пользователя
Native Russian speaker, Ph.D, 12+ years of experience as technical translator
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Компетенция
Области специализации:
Техника: ПромышленностьКомпьютеры (в целом)
Компьютеры: ОборудованиеКомпьютеры: Программное обеспечение
Компьютеры: Системы и сетиИнформационные технологии
Игры / Видеоигры / Азартные игры / КазиноТехника (в целом)
ФизикаМатематика и статистика

Расценки

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 6099, Ответов: 2893, Вопросов: 189
Проекты 28 введенных проектов;    17 положительных отзывов от заказчиков;
Подробности проектаРезюме проектаПодтверждение

Translation
Объем: 8000 words
Выполнен: Aug 2009
Languages:
Translation of Presentation scripts for Mac computers

Translation of four Presentation scripts for Mac computers

Информационные технологии, Компьютеры: Оборудование, Компьютеры: Программное обеспечение
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 4000 words
Выполнен: Mar 2009
Languages:
английский => русский
Manual for Punching Unit

Translation of Manual for Punching Unit

Техника (в целом), Компьютеры: Оборудование, Электроника / Электротехника
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 3000 words
Выполнен: Mar 2009
Languages:
английский => русский
Translation of documents for relocation services company

Translation of templates for relocation services company

Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки, Интернет, электронная коммерция, Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
Положительный
Wordsystem Ltd: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 4000 words
Выполнен: Mar 2009
Languages:
английский => русский
Translation of press-releases and announcement of Game events

Wizards of the Coast, Magic The Gathering, MtG, Launch Events, Collectable Card Games

Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино, Маркетинг / Изучение рынков, Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 4900 words
Выполнен: Feb 2009
Languages:
английский => русский
Translation of Appliance Manual

Translation of indepth coffee maker manual

Бытовая техника / Мебель, Техника (в целом), Электроника / Электротехника
Положительный
The Translation Department, Inc.: Excellent translation. Very professional work.

Translation
Объем: 2000 words
Выполнен: Feb 2009
Languages:
английский => русский
Subscription Customer FAQ

Translation of Subscription Customer FAQ and Script Customer Video

Интернет, электронная коммерция, Информационные технологии, Компьютеры: Программное обеспечение
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 28000 words
Выполнен: Dec 2008
Languages:
английский => русский
Translation of presentations and eSeminars for a major SW company

Translation of presentations and eSeminars for a major SW company. Subjects: Service Oriented Architecture, Business Activity Monitoring, Business Intelligence, Identity Management.

Информационные технологии, Компьютеры: Программное обеспечение, Компьютеры: Системы и сети
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 4000 words
Выполнен: Nov 2008
Languages:
английский => русский
Translation of brochures for SW comapny

Translation of marketing brochures for a Software comapny

Информационные технологии, Компьютеры (в целом), Компьютеры: Программное обеспечение
Положительный
Euro Plus d.o.o., Slovenia: The translator was quick and flexible, delivering a good translation on rather short notice. The meticulous approach to the QA phase was particularly impressive.

Translation
Объем: 20000 words
Выполнен: Oct 2008
Languages:
английский => русский
Manual for MFU

Translation of manual for MFU (Printer + Scanner + Copier + Ring Binder + Perfect Binder)

Компьютеры: Оборудование, Техника (в целом), Электроника / Электротехника
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 8000 words
Выполнен: Aug 2008
Languages:
английский => русский
User Guide for a notebook

Translation of User Guide for a notebook

Компьютеры: Системы и сети, Компьютеры: Оборудование, Компьютеры (в целом)
Положительный
Unlisted info:  Good quality, fast turnaround

Translation
Объем: 6000 words
Выполнен: Aug 2008
Languages:
английский => русский
Online survey

Translation of online survey for bank cards

Финансы (в целом)
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 6000 words
Выполнен: Jul 2008
Languages:
английский => русский
Online casino and mini-games

Translation for online casino and translation of a number of mini-games.

Компьютеры: Программное обеспечение, Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино, Интернет, электронная коммерция
Положительный
ITI: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 5000 words
Выполнен: Jun 2008
Languages:
английский => русский
Translation for a leader of IT industry

Translation of recomendations and FAQ

Информационные технологии, Компьютеры: Оборудование, Компьютеры: Программное обеспечение
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 5000 words
Выполнен: May 2008
Languages:
английский => русский
Basic Instruction manual

Translation of Basic Instruction manual for Agriculture

Сельское хозяйство, Техника (в целом), Механика / Инженерная механика
Положительный
SMX Global Technology Services Limited / Emmsons SA: Timely and efficient - happy to work with again

Translation
Объем: 40000 words
Duration: Sep 2008 to Jul 2009
Languages:
Translation of press-releases and web updates on ongoing basis

Translation of press-releases and web updates for Telecom software company

Компьютеры: Программное обеспечение, Маркетинг / Изучение рынков, Телекоммуникации
Положительный
ZOOM International: Reliable, very fast, delivering excelent job

Translation
Объем: 20000 words
Duration: Apr 2008 to May 2008
Languages:
английский => русский
Web and presentation translations

A number of translations concerning storage and virtualization solutions

Компьютеры (в целом), Информационные технологии, Интернет, электронная коммерция
Положительный
Oleg Rudavin Translations / formerly: Tlumach : Excellent quality; the end client's feedback was "this is the best translation I ever saw"

Translation
Объем: 2000 words
Выполнен: Apr 2008
Languages:
английский => русский
Game for mobile phone

Translation of a game for mobile phone

Компьютеры: Программное обеспечение, Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино, Литература и поэзия
Положительный
Unlisted info:  Good job

Editing/proofreading
Объем: 7200 words
Выполнен: Mar 2008
Languages:
английский => русский
Web-site localization

Web-site localization regarding sales techniques and marketing

Маркетинг / Изучение рынков
Положительный
APL translations ltd: Very professional and contactable at all times.

Translation
Объем: 30000 words
Duration: Jan 2008 to Feb 2008
Languages:
английский => русский
Training presentations

Virtualization solutions

Информационные технологии, Компьютеры: Оборудование, Компьютеры: Системы и сети
Положительный
Unlisted info:  Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 25000 words
Выполнен: Jan 2008
Languages:
английский => русский
Game Localization

Translation for hockey simulator.

Литература и поэзия, Компьютеры (в целом), Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
Положительный
ITI: Excellent job, in time.

Translation
Объем: 50000 words
Duration: Sep 2007 to Dec 2007
Languages:
английский => русский
Translation of press-releases for the leader of computer industry

Weekly translation of press-releases on the regular basis.

Компьютеры (в целом), Информационные технологии, Бизнес / Коммерция (в целом)
Положительный
SPN Ogilvy Public Relations: Good job

Translation
Объем: 68700 words
Выполнен: Aug 2007
Languages:
английский => русский
Web Site Localization

Computer benchmark white papers and articles concerning public procurement and tenders

Компьютеры: Программное обеспечение, Компьютеры: Оборудование, Бизнес / Коммерция (в целом)
Положительный
Unlisted info:  Fast and responsive, good quality. Will hire again for similar projects.

Translation
Объем: 11000 words
Выполнен: May 2007
Languages:
английский => русский
Game Manual Translation

Translation of Manual for a very popular strategic game.

Литература и поэзия, Компьютеры: Программное обеспечение, Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
Положительный
Unlisted info:  Translation was very well and thoroughly done.

Translation
Объем: 1500 words
Выполнен: Feb 2007
Languages:
английский => русский
Urgent (1.5k in 8 hours) translation for ProMinent pumps

Urgent translation for ProMinent web-site.

Техника (в целом), Механика / Инженерная механика, Механика / Инженерная механика
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 110000 words
Duration: Jan 2007 to Mar 2007
Languages:
английский => русский
Translation of scientific bestseller

Translation of the most part of the book by Brian Greene. "The fabric of the Cosmos: space, time and the texture of reality" (namely, Introduction, Chapters 1-4 and 13-16, Glossary).

Физика, Математика и статистика, Астрономия и космос
Положительный
ProPartner: super

Translation
Объем: 40000 words
Duration: Jan 2007 to Mar 2007
Languages:
английский => русский
Translation for a leader of telecom industry

Weekly translation of press-releases on the regular basis.

Информационные технологии, Носители информации / Мультимедиа, Телекоммуникации
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 500000 words
Duration: Jan 2005 to Dec 2006
Languages:
английский => русский
Translation for a leader of computer industry

Regular translations of documentations, specifications, marketing materials and presentations.

Компьютеры (в целом), Компьютеры: Оборудование, Компьютеры: Программное обеспечение
Положительный
Amiprint: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 13500 words
Выполнен: Sep 2006
Languages:
английский => русский
Translation for a leader of telecom industry

Translation of presentations.

Телекоммуникации, Маркетинг / Изучение рынков, Информационные технологии
 Комментарии отсутствуют.


Записи этого пользователя на Blue Board  23 отзывов

Payment methods accepted PayPal, Банковский перевод
Портфолио Представленные образцы переводов: 5
Образование в области перевода PhD - Moscow Institute of Physics and Technology
Стаж Переводческий стаж, лет: 35. Дата регистрации на ProZ.com: Nov 2007. Член ProZ.com c Dec 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Дипломы английский => русский ()
Членство в ассоциациях ProZ Platinum
КомандыProZ.com Russian Localization Team
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, FrameMaker, Frontpage, Indesign, LocStudio, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, XTM

CV/Resume английский (DOC)
Events and training
Кодекс профессиональной деятельности Igor Savenkov поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Биографические данные
SUMMARY
Igor V. Savenkov, 48 years old
Solid scientific background (Ph.D.)
12+ years of experience in technical translations
Certified%20PROs.jpg   I work with SDL Trados Studio 2014
Combination of deep scientific insight and wide technical expertise enable me to translate virtually all range of technical and scientific materials from user manuals and marketing flyers to conference presentations and scientific papers.


MAJOR AREAS OF EXPERTISE

• Computers (hardware and software)
• Information Technologies (IT)
• Telecommunications
• Tech/Engineering (general)
• Technical Marketing
• Physics & Mathematics
• Computer Games
• Home Appliances
• Medical Instruments
SELECTED END CUSTOMERS

Intel, AMD, Microsoft, Oracle, Cisco, Dell, EMC, Philips, Samsung, Ricoh, NCR, Alcatel, TCL Communications Technology, Fujitsu Siemens, Ubisoft, Electronic Arts, Canon, Sony

EDUCATION AND CURRENT POSITION

1979-1985: Moscow Institute of Physic and Technology (aka Fizteh) , Department of Control/Management and Applied Mathematics
1989: Ph.D. in Fluid Mechanics
1989-present: Computer Center of the Russian Academy of Sciences, (current position: senior researcher; more than 40 scientific papers)

REFERENCES

Excellent professional, very reliable, and technically skilled; fully integrates our Russian localization team.
Markus Massísimo, Lanzillotta Translations

Knowledgeable in the subject areas & reliable - the cooperation was absolutely smooth in every aspect. Excellent quality; the end client's feedback was "this is the best translation I ever saw".
Oleg Rudavin, Tlumach

Project was completed efficiently and ahead of schedule with very good communication. I look forward to working with this translator again.
Tim Hood, The Big Word

OTHERS

My hobby is Computer Games. I am the founder and leader of the Russian Fansite "Heroic Corner
" dedicated to the series of games "Heroes of Might and Magic following games localization projects: NHL 2008 (hockey simulator), Heroes of Might and Magic V (strategic game) and SimCity Societies (city-building simulator), Gardens of Time and Social Empires on Facebook, global multiplayer game Galaxy Online II and real-time strategy Age of Empires II HD. I also have translated a number of minigames, games for smartphones, iPone, iPad and flash and online casino games.

This year I have iOS and Android localizations on a regular basis. I translated or reviewed in Russian the following games (to name more popular): Plague Inc, Puzzle Troopers, Battle Dragons, Eternity Warriors 3, DragonVale, Cavemania, BigWin Racing, BigWin NHL, LotR iOS, Giant Boulder of Death, Into the Dead, Friendly Fire, Walking With Dinosaurs, DragonVale, Dino Hunter, SoulCraft 2, Divine Might etc. Localized applications: ISL Light, Keeper Backup, BattleTac airsoft, iVideo Downloader, Hike, Multi Edit, MAMP, iGold, PhotoCrash, Fotopedia Reporter, Kik messenger, Samba, BeFunky, etc.


RATES
Translation rate: 0.08 - 0.11 EURO per word depending on complexity and urgency of a job.
Proofreading/editing rate: 40-50% from translation rate.
Minimum fee: 20 EURO

CONTACT INFORMATION

E-mail: engrus.translator [at] gmail.com
ICQ: 335073048
Home: +7-499-903-62-98
Mobile: +7-903-215-73-82
Skype: igor.v.savenkov

I live in Moscow (Russia)
I always connected to Internet, working at home.
I can deliver on weekends.

I accept Moneybookers, PayPal and bank transfer.

Further details are available upon request. I am always ready to do a short (approx. 100 words) test translation.


APPENDIX: LIST OF RECENT PROJECTS

• Translation of a number of manuals for KitchenAid's kitchen appliances
• Translation and editing of materials for Microsoft’s events
• Translation of Brochure about Thermoplastic Polyurethanes for Huntsman
• Translation of leaflets for Teleopti CCC
• Localization of ProStream Mobile for iPad
• Editing of User Manual for VICTUS Femtosecond Laser Platform
• Translation of subtitles for IT Security scenarios
• Localization of PhotoCrash for iPad and iPhone
• Editing of User Manuals for Scooters
• Localization of Fotopedia Reporter for iPad and iPhone
• Translation of Machine Passports for Sushka Line
• Localization of computer game Age of Empires II HD
• Translation of Instruction Manuals for VIAVAC vacuum lifting devices
• Translation of Quick Start Guide for HARMAN Home Theater System
• Translation of Service Guide for Dell Node Systems
• Translation of Internet Safety Course
• Ongoing translation of casual flash-games.
• Translation of Technical and Dealer manuals of an electric mower
• Proofreading of localization of web-site http://www.radicon.com/
• Localization of web-site http://www.intrasoft-intl.com/e-customs/
• Localization of global multiplayer game Galaxy Online II
• Localization of Kik messenger for iOS and Android
• Translation of User Manual for Flake Ice Machines
• Translation of UI strings for NetObjects
• Localization of Resort web-site http://www.suryasamudra.com/
• Translation of User Manual for Philips smartphone.
• Testing and localization of the game Gardens of Time on Facebook
• Translation of User Guide for Microsoft Lync
• Proofreading of Environmental, Health and Safety Safe Work Practices and Orientation Procedure
• Localization of Laserfiche web-site
• Translation of Employee Engagement Survey
• Translation of marketing materials for LG home appliances
• Translation of Packaging of Game for Xbox360
• Translation of Manual for an Ice Machine
• Translation of Microsoft marketing document
• Translation of a casual game for iPhone
• Translation of Maintenance Manual for Rib Bolter
• Translation of Operating Instructions for Three phase asynchronous motor
• Translation of a number of MSDS for Aerosols.
• Translation of User Guide foe Residential Gas Water Heater Installation
• Translation of Software Strings for ATM
• Translation of User Manual for Philips Smartphone
• Proofreading of Windows 7 User Guide
• Translation of Instruction Manual for Automatic Mercury Analyzer
• Translation of Dealer Set-Up Instructions & Checklist for Rear Engine Riders
• Translation of Localization Specifications for Game Developers
• Translation of User Interface for Smartphone
• Localization of web-site www.lechardonvaldisere.com
• Translation of script for Video Presentation of a Leading World Industrial Group
• Translation of Technical Service Manual for Heavy Duty Pumps
• Localization of web-site www.zoomint.com
• Proofreading of User Guide for Epson printer
• Translation of fliers for Sangoma Telephony Cards
• Translation of script for Warhammer movie
• Translation of Manual for Intermittent Suction Unit
• Translation of Operator’s Manual for Walkbehind Snowthrower
• Translation of Tourist Guide for Canal Boat Tour
• Translation of Disney games for iPod
• Translation of software strings for NCR payment system
• Translation of Busines Survey concerning PC
• Translation of User Guide for Sagem mobile phone
• Editing of Installation Guide for DVB-T receiver
• Translation of flyer for Slurry Management System
• Proofreading of User Guide for Epson printer
• Localization of web-site www.bsplayer.com
• Translation of Instruction Manual for Spiral Heat Exchanger
• Localization of WPN Mini Web-Site (Magic the Gathering)
• Translation of Company Organizational Effectiveness Survey
• Localization of a Social Music Web-site
• Translation of Operating Instructions for Pneumatic Actuator
• Translation for gambling machines
• Translation of Quiz on Corporate Business Principles
• Translation of press-releases for a major manufacturer of home appliances
• Translation of Buglist for computer game
• Proofreading of Outbound Call Script and How To Sell Script for Mac computers
• Translation of four Presentation scripts for Mac computers
• Translation of General description of Carrier Ethernet Family
• Editing of Drivers handbook
• Translation of Technical manuals for Air Cooled Water Chillers, Condensing Units And Heat Pumps
• Localization of web-site www.calameo.com
• Translation of web-pages for online magazine "VIS A VIS International"
• Translation of Manual for Punching Unit
• Translation of templates for relocation services company
• Translation of User Guide for Call Recording software
• Translation of marketing brochures for Automated Teller Machines
• Translation of press-releases and announcement of Game events
• Translation of indepth coffee maker manual
• Translation of subtitles for Microsoft SQL Server
• Translation of Subscription Customer FAQ and Script Customer Video for Autodesk software
• Proofreading of FAQ concerning multi-core processors
• Translation of presentations and eSeminars for Oracle products
• Translation of marketing brochures for labeling software
• Translation of manual for Ricoh MFU (Printer + Scanner + Copier + Ring Binder + Perfect Binder)
• Translation of User Guides for Dell notebook
• Translation of online survey for bank cards
• Translation of a number of mini-games for mobile phones
• Translation of Basic Instruction manual for Silo Bags
• Translation of Manual for Sony Handycam
• Translation of Presentations of EMC products
• Translation of Presentations of VMware products



Moscow
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 6201
Баллы за ответы на вопросы PRO: 6099


Основные языковые пары (PRO)
английский => русский5955
русский => английский140
венгерский => русский4
Основные общие области (PRO)
Техника3504
Прочее1138
Маркетинг542
Наука268
Бизнес/Финансы223
Баллы еще в 4 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Компьютеры: Программное обеспечение634
Информационные технологии588
Техника (в целом)526
Телекоммуникации496
Электроника / Электротехника386
Маркетинг / Изучение рынков263
Компьютеры (в целом)215
Баллы еще в 78 областях >

См. все набранные баллы >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects28
With client feedback17
Corroborated17
100% positive (17 entries)
positive17
neutral0
negative0

Job type
Translation27
Editing/proofreading1
Language pairs
английский => русский26
2
Specialty fields
Компьютеры: Программное обеспечение11
Информационные технологии10
Компьютеры: Оборудование8
Компьютеры (в целом)6
Техника (в целом)5
Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино5
Интернет, электронная коммерция4
Маркетинг / Изучение рынков4
Электроника / Электротехника3
Компьютеры: Системы и сети3
Механика / Инженерная механика3
Литература и поэзия3
Телекоммуникации3
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления2
Бытовая техника / Мебель1
Сельское хозяйство1
Физика1
Математика и статистика1
Астрономия и космос1
Носители информации / Мультимедиа1
Other fields
Бизнес / Коммерция (в целом)2
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки1
Финансы (в целом)1
Ключевые слова IT, computers, Internet, telecommunications, translator, translation from english into russian, networking, technical translator, high quality, strict deadlines. See more.IT, computers, Internet, telecommunications, translator, translation from english into russian, networking, technical translator, high quality, strict deadlines, hardware, software, english to russian technical translation, English to Russian scientific translation, english translate, physics translation, computer games translation, video game translation, flash game translation, iPad game translation, iPhone game translation, translation localization, IT translation, computer text translation, russian translate, native russian translator, translator from english to, text translator, russian language translation, software localization services, software localisation, localization of software, website localization, localization, web localization, translation service, software internationalization, translation services, localization service, website localisation, translation localization, translation, technical translation, technical translations, software translations, game localization, Engineering, science, mathematics, computer, software, programming, instruction manual translation, instruction translation, pdf translation, translation translating, user guide translation, software guide translation, mathematics, physics, fluid mechanics, fluid dynamics. See less.




Последнее обновление профиля
Dec 6, 2023



More translators and interpreters: английский => русский   More language pairs