Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Звуковое приветствие
Видеоприветствие


Рабочие языковые пары:
английский => польский
польский => английский
русский => польский

Marek Urban
MA in Sociology 20 years in Translations

Польша
Местное время: 17:49 CEST (GMT+2)

Родные языки: польский Native in польский
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews

 Your feedback
Сообщение пользователя
Tłumacz j angielskiego,Tłumaczenia polsko-angielskie,angielsko-polskie tłumaczenia,Polish-English translations, Translator Polish, Translations Polish
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
Blue Board affiliation:
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Training
Компетенция
Области специализации:
Бизнес / Коммерция (в целом)Юриспруденция (в целом)
ЭкономикаТехника (в целом)
Автомобили / АвтомеханикаОбщественные науки, социология, этика и т.д.
Юриспруденция: КонтрактыМеханика / Инженерная механика
Информационные технологииЮриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права


Расценки
английский => польский - Расценка: 0.04 - 0.08 EUR за слово / 30 - 50 EUR в час
польский => английский - Расценка: 0.04 - 0.08 EUR за слово / 30 - 50 EUR в час
русский => польский - ставки: 0.04 - 0.08 EUR за слово
русский => английский - ставки: 0.04 - 0.08 EUR за слово
немецкий => польский - ставки: 0.04 - 0.08 EUR за слово

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 760, Ответов: 756, Вопросов: 2
Проекты 65 введенных проектов;    37 положительных отзывов от заказчиков;
Подробности проектаРезюме проектаПодтверждение

Translation
Объем: 2 days
Выполнен: Dec 2010
Languages:
польский => английский
Medical tools



Медицина: Приборы и инструменты
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 1 days
Выполнен: Nov 2010
Languages:
польский => английский
Agreement



Юриспруденция: Контракты
Положительный
Remigiusz Drewniak: Marek helped me accurately with a very urgent translation.

Translation
Объем: 7 days
Выполнен: Nov 2010
Languages:
английский => польский
QAD



Финансы (в целом)
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 18000 words
Выполнен: Sep 2010
Languages:
английский => польский
Strings



Информационные технологии
Положительный
Guangrui Zhang: Nice work, patient, reliable!

Translation
Объем: 0 days
Выполнен: Nov 2009
Languages:

английский => польский
Security Policy



Компьютеры: Системы и сети
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 132 pages
Выполнен: Oct 2008
Languages:
английский => польский
Esko Graphics



Механика / Инженерная механика
Положительный
OOO Jardin aux Lilas: Very fast and reliable! Thank you :) We are planning to collaborate more with Marek

Translation
Объем: 22 pages
Выполнен: Oct 2008
Languages:
английский => польский
HR



Бизнес / Коммерция (в целом)
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 48 pages
Выполнен: Oct 2008
Languages:
английский => польский
Generic Horizontal Switch



Механика / Инженерная механика
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 104 pages
Выполнен: Oct 2008
Languages:
английский => польский
Power tools

hammer drill, jigsaw, polishing tool, switches,etc.

Электроника / Электротехника
Положительный
Dilip Singh: Prompt, quick turnaround. Would like to work again.

Translation
Объем: 20 pages
Выполнен: Aug 2008
Languages:
польский => английский
Research Questionnairies

Research on Green IT use.

Общественные науки, социология, этика и т.д.
Положительный
Saiwai Translation Services: Very Professional and Reliable service! Helpful and kind too!

Translation
Объем: 102 pages
Выполнен: Apr 2008
Languages:
польский => английский
Electronic control system of Railway Crossing



Электроника / Электротехника
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 60 pages
Выполнен: Mar 2008
Languages:
английский => польский
Automotive/legal



Автомобили / Автомеханика
Положительный
Réka Fülöp: quality, fast work, readiness

Translation
Объем: 10 pages
Выполнен: Mar 2008
Languages:
английский => польский
System error messages



Механика / Инженерная механика
Положительный
Gabrielle BANNARD : Conscientious translator and on-time delivery

Translation
Объем: 5216 words
Выполнен: Feb 2008
Languages:
английский => польский
Industrial printer software



Автоматика и робототехника
Положительный
Pooja: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 30 pages
Выполнен: Feb 2008
Languages:
польский => английский
legal evaluation of scientific investigation



Косметика, парфюмерия
Положительный
Marina Bolewska: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 30 pages
Выполнен: Feb 2008
Languages:
польский => английский
legal evaluation of scientific investigation



Медицина: Здравоохранение
Положительный
Marina Bolewska: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 30 pages
Выполнен: Feb 2008
Languages:
английский => польский
Agreement



Юриспруденция: Контракты
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 240 pages
Выполнен: Jan 2008
Languages:
английский => польский
Fluid control valves + Assorted files



Автоматика и робототехника
Положительный
E-Word Translations / e-Word On-line Translation Services Bt. : Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 5741 words
Выполнен: Jan 2008
Languages:
английский => польский
Legal Agreement



Юриспруденция: Контракты
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 55 pages
Выполнен: Dec 2007
Languages:
английский => польский
Technical



Сельское хозяйство
Положительный
Teresa Goscinska: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 35 pages
Выполнен: Nov 2007
Languages:
английский => польский
Manual



Электроника / Электротехника
Положительный
Bela Grescho: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 30 pages
Выполнен: Nov 2007
Languages:
английский => польский
Manual for remote control



Техника (в целом)
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 1060 words
Выполнен: Sep 2007
Languages:
польский => английский
Annual Meeting of Shareholders Report



Экономика
Положительный
Samo Senicar: A professionally performed job. A very positive overall impression!

Translation
Объем: 32 pages
Выполнен: Sep 2007
Languages:
английский => польский
Manual



Механика / Инженерная механика
Положительный
Łukasz Kondraciuk: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 10 pages
Выполнен: Sep 2007
Languages:
польский => английский
Poultry/Agriculture



Сельское хозяйство
Положительный
Łukasz Kondraciuk: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 5 pages
Выполнен: Aug 2007
Languages:
английский => польский
support for bebo site



Интернет, электронная коммерция
Положительный
Morgan Sowden: Very prompt. Good work. Recommended

Translation
Объем: 1300 words
Выполнен: Aug 2007
Languages:
английский => польский
Annual financial report of performance



Финансы (в целом)
Положительный
Dr.S.Bansal: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 3 pages
Выполнен: Aug 2007
Languages:
английский => польский
Explosives safety



Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Положительный
Julian Muresan: good collaboration

Translation
Объем: 15.277 chars
Выполнен: Aug 2007
Languages:
английский => польский
Power tools



Механика / Инженерная механика
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 1000 words
Выполнен: Aug 2007
Languages:
английский => польский
Consumer screener



Маркетинг / Изучение рынков
Положительный
Jean-Philippe: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 12 pages
Выполнен: Jul 2007
Languages:
польский => английский
Public tendering



Юриспруденция: Контракты
Положительный
Adrian Krois : Thank you for this nice collaboration. Very good job.

Translation
Объем: 90 pages
Выполнен: Jul 2007
Languages:
польский => английский
Legal regulations in energy sector



Энергетика / Энергопроизводство
Положительный
Unlisted info:  Good contact, cooperation and quality. Thank you!

Translation
Объем: 8423 chars
Выполнен: Jun 2007
Languages:
польский => английский
Horizontal earth drilling in Szczecin



Строительство / Строительная техника
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 3738 words
Выполнен: May 2007
Languages:
английский => польский
Online opinion survey



Общественные науки, социология, этика и т.д.
Положительный
Garry Guan: Great work. Fast delivery!

Translation
Объем: 3 pages
Выполнен: May 2007
Languages:
английский => польский
Electric guitar manua



Электроника / Электротехника
Положительный
Maggie Hickey: Reliable and professional, nice to work with.

Translation
Объем: 8 pages
Выполнен: May 2007
Languages:
английский => польский
Automotive



Автомобили / Автомеханика
Положительный
Jocasta Berry: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 9 pages
Выполнен: Apr 2007
Languages:
польский => английский
9 pages of Court medical expertise



Медицина (в целом)
Положительный
Maciej Śpiewak: A great guy to collaborate with, reliable, accurate, superb!

Translation
Объем: 7324 words
Выполнен: Mar 2007
Languages:
польский => английский
Industrial refrigeration systems



Техника: Промышленность
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 6 pages
Выполнен: Mar 2007
Languages:
английский => польский
Medical Instruments



Медицина: Кардиология
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 65 pages
Выполнен: Mar 2007
Languages:
польский => английский
Localization



Интернет, электронная коммерция
Положительный
Garry Guan: Great Reliable Translator, quality work!

Translation
Объем: 12 pages
Выполнен: Mar 2007
Languages:
польский => английский
Testing mechanical properties of temporomandibula disc.



Медицина (в целом)
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 6 pages
Выполнен: Mar 2007
Languages:
польский => английский
The intellectual property agreement with intellectual rights cede



Юриспруденция: Контракты
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 10 pages
Выполнен: Feb 2007
Languages:
польский => английский
Dentistry



Медицина: Стоматология
Положительный
Alina Kałek-Syp: Bardzo dobre tłumaczenie. Polecam usługi pana Marka Urbana.

Translation
Объем: 8 pages
Выполнен: Feb 2007
Languages:
польский => английский
Contract



Юриспруденция: Контракты
Положительный
Barbara Franks: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 71.5 pages
Выполнен: Feb 2007
Languages:
польский => английский
Building construction



Строительство / Строительная техника
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 11 pages
Выполнен: Jan 2007
Languages:
английский => польский
Legal. An appeal to European Court



Юриспруденция (в целом)
Положительный
Anita Myszk: great job! thanks

Translation
Объем: 10 pages
Выполнен: Jan 2007
Languages:
польский => английский
Polish law provisions on social worker diploma validation in England



Строительство / Строительная техника, Юриспруденция (в целом)
Положительный
Monika Szyszkowska: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 4342 words
Выполнен: Jan 2007
Languages:
английский => польский
Webcam manual + others



Информационные технологии
Положительный
Bieke Bernaert: fast and enthousiastic

Translation
Объем: 15 pages
Выполнен: Jan 2007
Languages:
английский => польский
Commercial Contract



Юриспруденция: Контракты
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 21268 words
Выполнен: Dec 2006
Languages:
польский => английский
Regulations for sale promotion.



Маркетинг / Изучение рынков
Положительный
Dilman Language Services: Комментарии отсутствуют.

Editing/proofreading
Объем: 5 hours
Выполнен: Nov 2006
Languages:
английский => польский
Transcription of sociological research



Общественные науки, социология, этика и т.д.
Положительный
Translators.com | formerly Translators, Inc.: Marek delivered on time and was a pleasure to work with. His work was accurate and complete. We would work with him again.

Translation
Объем: 7 pages
Выполнен: Nov 2006
Languages:
польский => английский
Tinmber industry



Лесная и деревообрабатывающая промышленность
Положительный
Spiewak (Maciej Spiewak) / PW MAKS: A great guy to collaborate with

Translation
Объем: 7 pages
Выполнен: Oct 2006
Languages:
польский => английский
Agreement



Юриспруденция: Контракты
Положительный
Evans Woolfe media: Speedy and accurate - thank you

Translation
Объем: 2 pages
Выполнен: Aug 2006
Languages:
польский => английский
Legal documents



Юриспруденция (в целом)
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 4000 words
Выполнен: Jul 2006
Languages:
английский => польский
Localization



Информационные технологии
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 2 pages
Выполнен: Jul 2006
Languages:
польский => английский
Building construction cost calculation



Строительство / Строительная техника
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 6300 words
Выполнен: May 2006
Languages:
английский => польский
Localization



Информационные технологии
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 41 pages
Выполнен: Apr 2006
Languages:
польский => английский
Milk Quotas



Еда и напитки
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 15 pages
Выполнен: Mar 2006
Languages:
английский => польский
Legal contract

Contract agreement scanned from hard copy, delivered in word format.

Медицина: Стоматология
Положительный
Przemyslaw Bialokozowicz: Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 10511 words
Выполнен: Jan 2006
Languages:
английский => польский
Machinery Manual



Механика / Инженерная механика
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 50 pages
Выполнен: Dec 2005
Languages:
польский => английский
Technological Specification



zzz Другая тематика zzz
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 40 pages
Выполнен: Nov 2005
Languages:
польский => английский
IT Professional Certificates



Информационные технологии
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 150 pages
Выполнен: Nov 2005
Languages:
польский => английский
Road construction



Строительство / Строительная техника
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 90 pages
Выполнен: Jul 2005
Languages:
польский => английский
Memories



История
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 40 pages
Выполнен: Jun 2002
Languages:
английский => польский
Physiotherapy handbook



Медицина: Здравоохранение
 Комментарии отсутствуют.


Записи этого пользователя на Blue Board  20 отзывов

Payment methods accepted PayPal, Банковский перевод, Skrill
Портфолио Представленные образцы переводов: 5
Глоссарии marurb
Образование в области перевода Master's degree - CATHOLIC UNIVERSITY OF LUBLIN
Стаж Переводческий стаж, лет: 34. Дата регистрации на ProZ.com: Nov 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы польский => английский (NOT Poland Warsaw, verified)
английский => польский (NOT Warsaw 1990, verified)
Членство в ассоциациях Chief Technical Organization
Программное обеспечение Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, IBM CAT tool, Indesign, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Deja Vu, OmegaT, Trados Studio 2009, Trados Studio 2014, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Статьи
URL персональной страницы http://www.engpolmarurb.my.proz.com/
CV/Resume русский (PDF), английский (PDF), английский (DOC), польский (PDF)
Кодекс профессиональной деятельности Marek Urban поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
Биографические данные
In 1978 I graduated in Social Science from Catholic University of Lublin.
Did one year of postgraduate studies on G.C. Jung (Psychology).
In 1979 I spent ab. 6 month in Vienna and went for Australia.
Love Australian outback, mountains and deserts where I spent a lot of time.
Tasmania was exceptional experience, mostly rafting across the Jungle.
We made two trips around Australia, each took us 2 months to complete.
After few months in Tokyo, I decided to go back to Poland

Back in Poland I worked as an interpreter and translator for 6 years, for there different employers, including public hospital. One year as a teacher of English in High School and many years as a private teacher. Apart from exceptional experience of working with young people, it was a very good opportunity to go through the English Grammar in details.

In 1993 I passed relevant examination and obtained Translator's License from Chief Polish Technical Organization (Naczelna Organizacja Techniczna) Warsaw 1993.
Since 2000 I am full-time freelance translator working from home.

Live in a countryside of South-Eastern Poland where I also breed horses.


Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 894
Баллы за ответы на вопросы PRO: 760


Основные языковые пары (PRO)
английский => польский403
польский => английский353
русский => английский4
Основные общие области (PRO)
Техника242
Прочее218
Бизнес/Финансы99
Право/Патенты83
Медицина58
Баллы еще в 4 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
zzz Другая тематика zzz105
Механика / Инженерная механика68
Финансы (в целом)56
Бизнес / Коммерция (в целом)37
Медицина (в целом)31
Юриспруденция: Контракты30
Юриспруденция (в целом)30
Баллы еще в 46 областях >

См. все набранные баллы >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects65
With client feedback37
Corroborated37
100% positive (37 entries)
positive37
neutral0
negative0

Job type
Translation64
Editing/proofreading1
Language pairs
английский => польский35
польский => английский30
1
Specialty fields
Юриспруденция: Контракты8
Механика / Инженерная механика6
Информационные технологии5
Строительство / Строительная техника5
Общественные науки, социология, этика и т.д.3
Юриспруденция (в целом)3
Финансы (в целом)2
Автомобили / Автомеханика2
Медицина: Здравоохранение2
Интернет, электронная коммерция2
Маркетинг / Изучение рынков2
Медицина (в целом)2
Медицина: Стоматология2
Компьютеры: Системы и сети1
Бизнес / Коммерция (в целом)1
Техника (в целом)1
Экономика1
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки1
Энергетика / Энергопроизводство1
Техника: Промышленность1
Медицина: Кардиология1
Лесная и деревообрабатывающая промышленность1
Еда и напитки1
История1
Other fields
Электроника / Электротехника4
Автоматика и робототехника2
Сельское хозяйство2
Медицина: Приборы и инструменты1
Косметика, парфюмерия1
zzz Другая тематика zzz1
marurb11's Twitter updates
    Ключевые слова Tłumaczenia polsko-angielskie, angielsko-polskie, Tłumacz polsko-angielski, angielsko-polski, Polish-English Traduzione, Polish-English Übersetzungen, Traducteur Traduction Polonaise Polaco, Experienced Polish Linguist, Erfahrene englisch-polnisch Linguist, Englisch-polnisch Übersetzer (Freier). See more.Tłumaczenia polsko-angielskie, angielsko-polskie, Tłumacz polsko-angielski, angielsko-polski, Polish-English Traduzione, Polish-English Übersetzungen, Traducteur Traduction Polonaise Polaco, Experienced Polish Linguist, Erfahrene englisch-polnisch Linguist, Englisch-polnisch Übersetzer (Freier), Expérimentée anglaise-polonais linguiste (pigiste), Inglés-polaco experimentado Linquist, Esparto inglese-polacco locust, indipendente inglese-polacco traduttore, Rutinerad engelsk-polsk översätta, Aнглийский-польский переводчик, Englænderinde-polnische oversætter, Yakusha porando, . See less.




    Последнее обновление профиля
    Dec 9, 2021