Рабочие языковые пары:
английский => русский

arterm
Since 1996, engineer, video game expert

Сербия
Местное время: 01:06 CEST (GMT+2)

Родные языки: русский (Variant: Standard-Russia) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
17 positive reviews

 Your feedback
Готовность
к продолжению сотрудничества (ГПС)

Past 5 years
(5 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 16 entries
Тип членства Независимый переводчик и работодатель, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
Blue Board affiliation:
Услуги Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Компетенция
Области специализации:
Игры / Видеоигры / Азартные игры / КазиноИнформационные технологии
Интернет, электронная коммерцияТелекоммуникации
Компьютеры: Программное обеспечениеКомпьютеры: Системы и сети
Полиграфия и издательское делоФотография/Обработка изображений (и изобразительные средства)
Электроника / ЭлектротехникаКомпьютеры: Оборудование

Расценки
английский => русский - Расценка: 0.06 - 0.08 EUR за слово / 20 - 30 EUR в час

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 174, Ответов: 150, Вопросов: 475
Проекты 1 введенных проектов;

Записи этого пользователя на Blue Board  37 отзывов

Payment methods accepted Банковский перевод, PayPal, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Company size <3 employees
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Портфолио Представленные образцы переводов: 4
Глоссарии Care giver, CHristianity / DCI trust foundation, Drilling, Evangelical, general, Russian T, Russian Х, Russian Ц, Russian Э, Russian Ю

Образование в области перевода Master's degree - Saratov State Technical University, Russia
Стаж Переводческий стаж, лет: 26. Дата регистрации на ProZ.com: Jan 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский => русский (Saratov State Technical University Lingua College, verified)
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, Crowdin, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Indesign, LocStudio, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Abby Lingvo, Adobe FrameMaker, Adobe Golive, Indesign, PageMaker, Adobe Illustrator, Acrobat, Photoshop, Context, FileMaker, Flash MX, MS Office, RC-WINTRANS, RWS Tools, SDL Studio, Pagemaker, Passolo, Plunet BusinessManager, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Smartcat, Trados Studio, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Статьи
URL персональной страницы http://www.englishintorussian.com
Events and training
Кодекс профессиональной деятельности arterm поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Биографические данные

  • Arterm has 20+ years of experience.

    Graduated in 1998 from the Lingua College of the Saratov State Technical University with a degree in English translation for professional communications.

    Graduated in 1998 from the department of Devices For Orientation, Navigation, and Stabilisation of the Saratov State Technical University with a degree in electrical and mechanical engineering.

    Studied a course for medical device engineers on biology, genetics, anatomy at the Saratov State Medical University.
    Translator since 1996. Runs the family translation bureau since 2000.

    Industrial designer. Awards: European Product Design Award, АрхиWood,ADD Awards. See instagram.com/sedoviko/.
Specialization
  • Games (PC, mobile, console), specialize in translating video game-related materials. For various client's translated in-game, help and marketing materials for hundreds of games. Regularly translate materials for Microsoft's Xbox.com, Glu Mobile, GameLoft, Mr. Goodliving, TECMO KOEI and others.
  • Software, Hardware, Telecommunication, Multimedia.
  • Fiction, Literature, Travel & Tourism, History.
  • Medicine, AIDS, virology
  • Business and legal documents, business cards
  • Technology guides, user manuals
  • Accelerometers and gyroscopes – conventional and micromechanical, MEMS systems.
  • Aerospace, aviation, naval and automotive navigation, stabilization and orientation systems, GPS and GLONASS.
  • DTP, web design.
  • Information technologies, networks.
  • Localization of websites, graphics and multimedia files
Quality Assurance Included 
Depending on the project specifications, scope, and rate the following translation and quality assurance procedure steps are be implemented:
  1. Translation.
  2. Editing by a dedicated person.
  3. Implementation and reconciliation of edits by original translator.
  4. Proofing by a dedicated person, final spell-checking.
Expert in DTP, PDF, printing, and graphics editing technologies and software (Mac & PC): Adobe Illustrator, Photoshop, Acrobat, InDesign, FrameMaker, PageMaker, QuarkXPress. Both Mac and PC platforms are supported. Arterm worked for several years in local print-shops as a graphics designer.

Expert in website development, HTML, CSS, JavaScript, WebGL, video and multimedia authoring: WordPress, Adobe Premiere, After Effects, Audition. Produced commercials for local TV and developed several multimedia products.
Also offer graphics and multimedia localization and design service.
Work with the team of professional designers and DTP specialists.

Expert in MS Office: Word, PowerPoint, Excel, etc.

Expert in CAT tools: SDL Trados Studio 2019, Memsource, MemoQ, Crowdin, SDL Trados 2007 Suite, Across, Alchemy Catalyst.

State of the art hardware: broadband Internet connection, several modern computers, and other essential office equipment.

Data safety:
all data is backed up daily to minimize the risk of data loss.

Request the CV for more details

Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 217
Баллы за ответы на вопросы PRO: 174


Язык (PRO)
английский => русский174
Основные общие области (PRO)
Техника140
Искусство/Литература12
Маркетинг8
Бизнес/Финансы6
Право/Патенты4
Баллы еще в 1 области >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Компьютеры (в целом)16
Информационные технологии12
Интернет, электронная коммерция11
Компьютеры: Программное обеспечение10
Техника (в целом)9
Электроника / Электротехника8
Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.)4
Баллы еще в 7 областях >

См. все набранные баллы >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
английский => русский1
Specialty fields
История1
Образование / Педагогика1
Other fields
Государство / Политика1
Ключевые слова Games, Xbox, Sony PlayStation, Mobile Games, PC, Mac, Software, IT, Hardware, Literature. See more.Games, Xbox, Sony PlayStation, Mobile Games, PC, Mac, Software, IT, Hardware, Literature, History, Medicine, AIDS, Epidemiology, Virology, Mathematics, Business, Technology guides, user manuals, user guides, Accelerometers, gyroscopes, micromechanical, MEMS, Aerospace, aviation, naval, automotive, stabilization, orientation, Aiming, navigation, controllable projectiles and parachutes/gliders, Christianity, DTP, printing, web design, telecommunications, Intra-pipe diagnostics for oil and gas pipelines, Silicon production technologies, satellite navigation, GPS, GLONASS, PDF, HIV, Multimedia, Localization, Telecommunication. See less.


Последнее обновление профиля
Dec 28, 2023



More translators and interpreters: английский => русский   More language pairs