This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Editing/proofreading, Interpreting
Компетенция
Области специализации:
Маркетинг / Изучение рынков
Информационные технологии
Экономика
Компьютеры: Системы и сети
Языкознание
Образование / Педагогика
Туризм и поездки
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Государство / Политика
Медицина (в целом)
Рабочие области:
Питание
Юриспруденция (в целом)
Естественные науки (в целом)
Косметика, парфюмерия
Реклама / Связи с общественностью
Интернет, электронная коммерция
More
Less
Расценки
русский => английский - Стандартная расценка: 0.10 USD за слово / 31 USD в час английский => русский - Стандартная расценка: 0.10 USD за слово / 31 USD в час
английский => русский: (Game Apps Are the Latest Battleground in Child Advertising By: Hal Conick General field: Маркетинг Detailed field: Реклама / Связи с общественностью
Текст оригинала - английский It’s always been considered ethically murky to target young children with ads. In 1984, Lynda Sharp Paine wrote in Business & Professional Ethics Journal that advertising is justified if it helps consumers make wise decisions in the marketplace, but she argued that young children don’t yet have the capacity to make wise decisions. In the 2000s, many studies concluded that childhood obesity was tied in part to ads for snacks, sodas and sugary cereals—most companies cut down on advertising sugary cereals, and later cut down on the sugar content of the products themselves. But as the media landscape changed, so did advertising to children. (Game Apps Are the Latest Battleground in Child Advertising By: Hal Conick)
Перевод - русский Всегда считалось не морально ориентировать рекламу на маленьких детей. В 1984 году Линда Шарп Пейн написала в журнале "Бизнес и профессиональная этика", что реклама имеет смысл, если она помогает покупателям выбрать то, что им нужно из представленной продукции, но она не согласна, что дети способны принять правильное решение. В 2000-х годах, многие исследования подтвердили, что избыточный вес у детей был частично связан с рекламированием закуски, газированных напитков и сладких хлопьев. Многие компании снизили количество реклам сладких хлопьев, и позже снизили количество сахара в самих продуктах. Но с изменением информационного ландшафта, поменялась и реклама для детей. (Игровые приложения-это новое поле боя в рекламе для детей, Хол Коник)
русский => английский: Marketing strategies General field: Маркетинг
Текст оригинала - русский В нашей работе с клиентами мы активно применяем уникальные инструменты и программное обеспечение позволяющее обеспечивать устойчивый рост прибыльности продаж.Наши принципы работы во многом отличаются от общепринятого подхода и позволяют нам разрабатывать действенные стратегии, позволяющие влиять на все точки контакта с потребителем в сложном процессе принятия решения о покупке.
Перевод - английский We use unique instruments and software working with clients,that provide high increase in big sales. Our work principles are much different from common approach and help us to develop effective strategies, letting us influence all the ways to reach a consumer in a complex process of making a decision about a purchase
More
Less
Образование в области перевода
Bachelor's degree - Volgograd Teachers Training University
Стаж
Переводческий стаж, лет: 15. Дата регистрации на ProZ.com: Feb 2019.
русский => английский (Volgograd State Teachers' Training University) английский => русский (Volgograd State Teachers' Training University)
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Smartcat
CV/Resume
CV available upon request
Биографические данные
Born in Russia. I majored in the languages: English, German and Chinese, while I lived there. For the past 14 years I've lived in the USA. I studied marketing here and have a big interest for business field. I have a good experience with translation and interpreting English/Russian and Russian/English in economics, marketing, advertising, education, linguistics.
I have a strong interest for languages and cultures. I truly enjoy advancing myself in both languages, picking up new words and concepts everyday, getting to know people, their language and culture that are so closely connected.
I am raising bilingual kids who are taught to be passionate about their heritage (Russian and American) and also respect and learn about other cultures and countries in this world.