Рабочие языковые пары:
английский => русский
французский => русский
русский (одноязычный)

Vladimir Vaguine
Переводчик с 1982 г.

Nizhniy Novgorod, Nizhegorodskaya Oblast', Россия
Местное время: 17:15 MSK (GMT+3)

Родные языки: русский 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
ProZ.com Kudoz editor
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Editing/proofreading
Компетенция
Области специализации:
Бизнес / Коммерция (в целом)Юриспруденция (в целом)
Юриспруденция: КонтрактыМедицина (в целом)

Расценки
английский => русский - ставки: 0.07 - 0.10 EUR за слово
французский => русский - ставки: 0.07 - 0.10 EUR за слово

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 2561, Ответов: 1007, Вопросов: 36
Портфолио Представленные образцы переводов: 6
Образование в области перевода Master's degree - Department of Interpreting/Translation, Gorki State Teacher's Training Institute of Foreign Languages (now Linguistic University of Nizhny Novgorod), Russia
Стаж Переводческий стаж, лет: 42. Дата регистрации на ProZ.com: Feb 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский => русский (Linguistic University of Nizhny Novgorod, Russia, verified)
французский => русский (Linguistic University of Nizhny Novgorod, Russia, verified)
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, CorelDRAW, Corel PHOTO-PAINT, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Кодекс профессиональной деятельности Vladimir Vaguine поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс.
Биографические данные

SUMMARY 
Certified translator with more than 40-year experience of in-house and freelance work in various fields. I prefer translating into my native language only, providing high-quality texts in a plain Russian. ============================================= 

MOTHER TONGUE 
Russian
============================================= 

EDUCATION 
1977-1982: Department of Interpreting/Translation, Gorki State Teacher's Training Institute of Foreign Languages (now Linguistic University of Nizhny Novgorod), Russia
============================================= 

EXPERIENCE 

1996-present:
Currently working as a full-time freelance translator of English-Russian and French-Russian, have been involved with various medical texts (articles, guidelines, medical imaging software manuals, clinical trials protocols and reports, questionnaires, informed consent forms, etc.), legal and business documentation (correspondence, contracts, promotional materials, bank documents, corporate statements, memorandums and articles of association), etc. Proofreading work of other translators.

1995-1996:
OAO "NITEL" (Television Plant), Nizhni Novgorod, Russia.

  • Position: senior translator.
  • Duties: technical and business/legal translation, co-ordination of translation projects.

1994-1995:
Nika, Ltd., Exhibition Centre, Nizhni Novgorod, Russia.

  • Position: assistant project manager.
  • Duties: amongst others, translation of various business documents such as correspondence, contracts, promotional materials, etc. At the same time continued working as a part-time freelancer, mainly in the scitech and medical fields.

1992-1994:
Full-time freelance translator. Translated all kinds of documents in various fields, including certificates, statements, contracts, user's manuals, articles on medical and veterinary issues, scitech materials, a book on training dogs, etc.

1984-1992:
Bureau of Scientific-and-Medical Information, Gorki Research Institute of Paediatrics (Republican Gastroenterology Center), Gorki, Russia.

  • Position: full-time in-house translator.
  • Duties: abstracting and translation of international medical publications, covering a large scale of subjects (gastroenterology, paediatrics, child's diseases, nutrition, immunology, biochemistry, cancer, and so on) for doctors and researchers. Translated clinical trials reports, articles and manuscripts intended for submission to international journals, compiled and proofread lists of references for dissertations.

1982-1984:
Military service. Military interpreter/translator at the National Air Force Academy of Algeria (Ecole Supérieure de l'Air).

============================================= 

Subject Area: medicine and related fields (preferably), veterinary, banking, legal, promotion.
--------------------------------------------- 

Daily output: depending on the source text complexity and availability of background information. Average of 1500 wpd guaranteed.
--------------------------------------------- 

Software: MS Windows XP, MS Office 2003, CorelDRAW 9, Corel PHOTOPAINT 9, scanning and OCR software (FineReader 7.0 Professional), Internet Explorer 7.0, electronic dictionaries and many other software packages.
--------------------------------------------- 

Delivery: e-mail (preferably), fax
--------------------------------------------- 

Pricing: 
a) Normal representation - € 0.07-0.10 per source word, depending on the text's difficulty.
b) Complex representations (tables, graphs, etc.) - Supplement of 10-20% compared to normal (optional).
c) Small jobs (up to 250 words) minimum charge - € 25.00 (however, VERY small jobs may be done free of charge for established clients) 

=============================================

Disclaimer: Please note that I operate only from e-mail addresses specified in my CV you can download from this profile. 
Anyone who tries to contact you on my behalf from any other address is most probably a scammer, so such e-mails should be considered as fake and should be ignored.


Certified%20PROs.jpg

Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 2729
Баллы за ответы на вопросы PRO: 2561


Основные языковые пары (PRO)
английский => русский2252
французский => русский258
русский24
русский => французский12
русский => английский7
Баллы еще в 2 парах >
Основные общие области (PRO)
Медицина869
Техника539
Прочее320
Право/Патенты312
Бизнес/Финансы256
Баллы еще в 4 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Медицина: Фармацевтика297
Медицина (в целом)297
Юриспруденция (в целом)212
Юриспруденция: Контракты88
zzz Другая тематика zzz87
Медицина: Приборы и инструменты72
Химия; химические науки и технологии69
Баллы еще в 61 областях >

См. все набранные баллы >
Ключевые слова translation services, English to Russian, French to Russian, service de traduction du français vers le russe, medical, medicine, biochemistry, children's diseases, pediatrics, paediatrics. See more.translation services, English to Russian, French to Russian, service de traduction du français vers le russe, medical, medicine, biochemistry, children's diseases, pediatrics, paediatrics, health, gastroenterology, diagnostic imaging, clinical study, clinical studies, clinical trial, informed consent form, ICF, study protocol, protocol amendment, GCP, Good Clinical Practice, contracts, business, banking, dog, training dogs, dog's health, nutrition, veterinary, cynology, canine. See less.


Последнее обновление профиля
Dec 5, 2023