Рабочие языковые пары:
английский => русский
русский => английский
английский (одноязычный)

Julia Stepanchuk

Ekaterinburg, Sverdlovskaya Oblast', Россия
Местное время: 07:39 +05 (GMT+5)

Родные языки: русский 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information
Биографические данные
Общая информация

Более 17 лет опыта работы в области письменного и устного перевода, а также написания текстов (журналистских и научных) на русском и английском языках. Как переводчик-фрилансер, я имею большой опыт работы с текстами деловой, маркетинговой и коммерческой тематики, а также с любыми текстами общего характера. Также я активно занимаюсь переводами и написанием научно-гуманитарных и творческих текстов (журналистика, литературные тексты, поэзия).

Образование

Уральский Государственный Университет им. А.М.Горького, философский факультет (диплом магистра)
Российский Университет Дружбы Народов, аспирантура (кандидат филос.наук)
Уральский Государственный Университет им. А.М.Горького, кафедра иностранных языков (сертификат переводчика)

Переводческий опыт
Медиа и цифровые технологии: медиа, СМИ, технологии и общество, Интернет, виртуальные сообщества, электронная коммерция, общие темы, связанные с цифровыми технологиями.

Бизнес и право: стандартные договора и соглашения, реклама и маркетинг, деловые переговоры, презентации, тренинги, локализация сайтов.

Гуманитарные и общественные науки: исследования СМИ и интернета, психология, история, философия, искусство, фотография.

Творческие и литературные тексты, поэзия.
Опубликованные переводы
С английского на русский:
Эркки Хухтамо. Медиаархеология. Особый взгляд (в кн. "Медиа: между магией и технологией. Москва, изд-во "Кабинетный ученый", 2013г., в соавторстве с Ксенией Федоровой).
Гирт Ловинк. Психопатология информационной перегрузки (в кн. "Медиа: между магией и технологией. Москва, изд-во "Кабинетный ученый", 2013г.).
Мехмет Яшин. Язык моей бабушки (в кн. "In Transition 2008: Каталог выставки" Екатеринбург, 2008)

C русского на английский:
Tamara Galeeva, Daria Kostina. Russian Emigre Artists Boris Grigoriev and Grigory Musatov and 1920s-1930s Prague: Between "Russian Exoticism" and Western Modernism. Centropa 13.3: September 2013.

Прочие навыки
  • Профессиональная скорость набора текстов - 345 знаков в минуту.
  • Отличное владение русским языком - опыт профессионального написания текстов, владение любыми стилями.
  • Опыт адаптации стилистически сложных или творческих текстов.
  • Опыт редактуры текстов.
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 120
Баллы за ответы на вопросы PRO: 116


Основные языковые пары (PRO)
английский => русский108
русский => английский8
Основные общие области (PRO)
Прочее84
Маркетинг16
Техника4
Медицина4
Право/Патенты4
Баллы еще в 1 области >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Религия40
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления20
Косметика, парфюмерия8
Еда и напитки8
Административное управление, менеджмент4
Маркетинг / Изучение рынков4
zzz Другая тематика zzz4
Баллы еще в 7 областях >

См. все набранные баллы >
Ключевые слова Русский, английский, бизнес, деловые переводы, право, маркетинг, юридические переводы, договора, контракты, реклама. See more.Русский, английский, бизнес, деловые переводы, право, маркетинг, юридические переводы, договора, контракты, реклама, промо-материалы, презентации, коммерция, коммерческие переводы, фриланс, сайты, локализация, интернет, цифровые технологии, компьютеры, гаджеты, электронная коммерция, фотография, искусство, живопись, творческие переводы, литературный перевод, история, социология, общество, научные переводы, образование, субтитры, редактирование, литература, поэзия. See less.


Последнее обновление профиля
Apr 2, 2017