This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Accurate, professionally written, easy to read and understand translation of manuals, instructions, brochures, user guides, help files and other documentation practiced for over 20 years.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Translation, Editing/proofreading
Компетенция
Области специализации:
Механика / Инженерная механика
Бизнес / Коммерция (в целом)
Компьютеры: Оборудование
Техника (в целом)
Техника: Промышленность
Интернет, электронная коммерция
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Телекоммуникации
Компьютеры: Программное обеспечение
Энергетика / Энергопроизводство
Рабочие области:
Автомобили / Автомеханика
Строительство / Строительная техника
Материаловедение (пластмассы, керамика и т.д.)
Компьютеры: Системы и сети
Компьютеры (в целом)
Юриспруденция: Контракты
Экономика
Электроника / Электротехника
Еда и напитки
Бытовая техника / Мебель
Кадровые ресурсы
Туризм и поездки
Страхование
Металлургия / Литьё
Информационные технологии
Юриспруденция (в целом)
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Административное управление, менеджмент
Производство
Горное дело и полезные ископаемые / Драгоценные камни
Топогеодезические работы
Лесная и деревообрабатывающая промышленность
Полиграфия и издательское дело
Маркетинг / Изучение рынков
Международные организации и сотрудничество
SAP
More
Less
Расценки
английский => польский - Расценка: 0.07 - 0.08 EUR за слово / 20 - 25 EUR в час английский => португальский - Расценка: 0.07 - 0.08 EUR за слово / 20 - 25 EUR в час английский => русский - Расценка: 0.07 - 0.08 EUR за слово / 20 - 25 EUR в час английский => немецкий - Расценка: 0.07 - 0.08 EUR за слово / 20 - 25 EUR в час английский => испанский - Расценка: 0.07 - 0.08 EUR за слово / 20 - 25 EUR в час
английский => польский: Heat pumps General field: Техника Detailed field: Техника (в целом)
Текст оригинала - английский In the case of connection to an open groundwater system, an intermediate frost-protected circuit must be provided, because of the risk of dirt and freezing in the evaporator. This requires an extra heat exchanger. In addition, the ground water flow must be sufficiently large for all components.
Перевод - польский W przypadku przyłącza do otwartego systemu wód gruntowych, należy zamontować obieg pośredni zabezpieczony przed zamarzaniem ze względu na ryzyko zamrożenia i zanieczyszczenia parownika. Układ ten wymaga dodatkowego wymiennika płytowego. Ponadto, przepływ wód gruntowych musi być dostatecznie duży dla wszystkich podzespołów.
английский => польский: Tobacco industry General field: Техника Detailed field: Механика / Инженерная механика
Текст оригинала - английский The Upgrade Package consists of the modification of cigarette packaging machinery to increase its functionality, and the installation of two new control cabinets to enable such functionality. It is comprised of the following upgrades and modifications:
The replacement of existing servo drives with new servo motors.
The installation of a new main encoder.
The upgrading of several components of the 5th wheel assembly.
The installation of a new knife encoder on the 5th wheel assembly.
Перевод - польский Pakiet modernizacyjny obejmuje modyfikację maszyny do pakowania papierosów w celu zwiększenia jej funkcjonalności, a także na instalacji dwóch nowych szaf sterowania, aby umożliwić taką funkcjonalność. W jego skład wchodzą następujące modernizacje i modyfikacje:
Wymiana istniejących serwomotorów na nowe serwomotory.
Instalacja nowego głównego enkodera.
Modernizacja kilku podzespołów zespołu 5. koła.
Instalacja nowego enkodera noża w zespole 5. koła.
Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Acrobat 5 CE, MemoQ 9.3, MsOffice 2007, SDL Trados Studio 2021, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Native Polish translator specialising in technical documentation, product manuals, safety sheets and other texts mostly within technical and business fields from English into Polish. Also participated in large translation projects of automotive, financial, production quality, machinery and software documentation, etc.
Present on the market for 20 years working as a project manager and freelance translator. Have clients in Europe, North America and Asia. VAT payer. Quick response and delivery. Never missed any deadline. Average daily capacity up to 2500 words. Fiber Internet connection. List of accomplished projects available at www.letra.info
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.