болгарский => английский: Mechanical Ventilation General field: Медицина Detailed field: Медицина: Приборы и инструменты | |
Текст оригинала - болгарский Това е утвърдената терапия за пациенти със синдром на остра дихателна недостатъчност или ограничен дихателен дебит. Първоначалните изследвания показват, че приложението на PEEP при пациенти с тежко поражение на дробовете, при апаратно дишане подобрява кислородното насищане, повишава функционалния остатъчен обем и повишава еластичността на дихателната система при средни нива. PEEP разширява алвеолите и предотвратява колапса на дробовете. | Перевод - английский This has become an established therapy for patients with ARDS or with flow limitation. Pioneering studies have shown that the application of PEEP in acute lung injury patients undergoing mechanical ventilation improves oxygenation, increases functional residual capacity, and increases respiratory system compliance at moderate levels. It expands the alveoli and prevents atelectasis. |
болгарский => английский: Contract General field: Техника Detailed field: Бизнес / Коммерция (в целом) | |
Текст оригинала - болгарский При обоснована претенция /протокол за констатация, подписан от двете страни или изготвен от независими екперти/ за неправилен монтаж на елементи, некачествена доокомплектовка или монтаж несъответстващ на техническата документация, “Xxxxx” ООД предприема незабавни действия за отстраняването им, във срокове и място съгласувани с “Zzzzzz” ООД. В този случай всички разходи са за сметка на “Xxxxx” ООД. | Перевод - английский In case of a valid claim (a Statement of Ascertainment signed by both parties or provided by an independent expert) for incorrect or nonconforming to the technical specification assembly of elements or equipment, “Xxxxx” LLC shall take immediate corrective action according a time and location schedule coordinated with “Zzzzzz” Llc. In this case “Xxxxx” LLC shall bear all additional costs. |
русский => английский: Aviation General field: Техника Detailed field: Авиация и космонавтика, летательные аппараты | |
Текст оригинала - русский Размещение (координаты относительно выхлопного устройства двигателя и углы в системе координат вертолетов) устройства выброса ложных тепловых целей (ЛТЦ) и дипольных отражателей (ДО) бортового комплекса обороны, необходимый боекомплект ЛТЦ и ДО, усилия отдачи при оди-ночном и залповом отстреле, баллистические характеристики боеприпасов на начальном участке траектории (для оценки безопасности прохождения боеприпасов относительно элементов вертолета). | Перевод - английский Allocation (relative coordinates in respect to the engine exhaust and angle within the helicopter coordinate system) of the onboard self defense system flare and chaff dispensers, the recoil force at single or salvo firing mode, the ballistic characteristics of the ammu-nition at its initial trajectory (in order to evaluate the passage safety with respect to the helicopter elements) |
английский => немецкий: Intensive care General field: Медицина Detailed field: Медицина: Приборы и инструменты | |
Текст оригинала - английский After the equipment is switched on, there follows a self-check phase. Following self-check the main screen appears in which ventilation modes and parameters can be adjusted.
By repeated pressing of the mode key, the menu indication (and thus the soft key allocation) of the ventilation mode changes, according to the ventilation mode which is selected. | Перевод - немецкий Beim Einschalten des Geräts erscheint nach einer Selbsttestphase der Hauptbildschirm, in welchem Beatmungsart und -parameter eingestellt werden können.
Durch mehrmaliges Drücken der Mode-Taste ändert sich die Menüanzeige (und somit die Softkey-Tastenbelegung) von der aktuellen Beatmungsart in die Beatmungsart-Auswahl und umgekehrt. |