This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги
Interpreting, Translation, Editing/proofreading
Компетенция
Области специализации:
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
Финансы (в целом)
Литература и поэзия
Образование / Педагогика
Экономика
Кухня / Кулинария
Юриспруденция: Контракты
Дипломы, лицензии, сертификаты, резюме
Бизнес / Коммерция (в целом)
Рабочие области:
Транспорт / Транспортные средства / Грузоперевозки
Туризм и поездки
Юриспруденция: Налоги и таможня
Общественные науки, социология, этика и т.д.
Жаргон
Естественные науки (в целом)
Реклама / Связи с общественностью
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
русский => немецкий: Tätigkeitszeugnis General field: Медицина Detailed field: Медицина: Здравоохранение
Текст оригинала - русский Департамент здравоохранения города Москвы
Городская поликлиника №25
117198, Москва, ул.Миклухо-Маклая, 10
Тел. (095) 434-25-70, факс (095) 434-25-84
№121
На № от 02.04.2009
Характеристика
Стрельникова И.С. 10.04.1956 года рождения работала врачом в амбулаторном хирургическом отделении городской поликлиники №25 города Москвы с 05.01.1987-01.10.1988 г. (на полставки 20 часов в неделю).
Доктор Стрельникова вела амбулаторный прием пациентов с хирургическими заболеваниями и травмами. Во время приема каждого пациента она квалифицированно проводила диагностику и дифференциальную диагностику заболевания, используя по показаниям ультразвуковое, рентгенологическое и лабораторные методы исследования. В каждом отдельном случае она вела соответствующую документацию, назначала и проводила лечение.
За время работы в поликлиике доктор Стрельникова самостоятельно провела прием, диагностику и лечение пациентов с хирургмческими заболеваниями и травмами, среди которых чаще всего встречались:
- ушибы конечностей и мягких тканей,
- растяжения и разрывы связок суставов конечностей с наложением тугих давящих повязок,
- первичная хирургическая обработка поверхностных ран с наложением швов, введение противостолбнячного иммуноглобулина и полная иммунизация пациента от столбняка,
- лечение укушенных ран с введением антирабической вакцины,
- лечение пациентов с укусами насекомыми. Предупреждение развития анафилактического шока у пациентов, склонных к аллергии,
- лечение ожогов кожи,
- удаление инородных тел мягких тканей,
- оказание первой врачебной помощи, транспортная иммобилизация при переломах конечностей и ребер,
- вскрытие панарициев, паронихий, фурункулов, карбункулов и флегмон мягких тканей с проведением терапии антибиотиками,
- направляла и организовывала транспорт пациентов, нуждающихся в оперативном лечении в условиях стационара,
- проводила обезболивающую и седативную терапию пациентам с выраженным болевым симптомом, по показаниям проводила локальную и проводниковую анестезии.
Врач Стрельникова всегда умела найти контакт с пациентами и они доверяли ей.
Она пользовалась уважением коллег, принимала активное участие во всех проводящихся курсах и семинарах по повышению врачебной квалификации.
Главный врач роспись А.М.Ходорович
Круглая печать городской поликлиники №25 Департамента здравоохранения города Москвы
Перевод - немецкий Department des Gesundheitswesens der Stadt Moskau
I.S. Strelnikova, geboren am 10.04.1956, war im Zeitraum von 05.01.1987 bis 01.10.1988 als Ärztin in der chirurgischen Ambulanz der städtischen Poliklinik Nr. 25 in Moskau tätig (halbe Stelle, 20 Stunden in der Woche).
Doktor Strelnikova führte die ambulante Aufnahme der Patienten mit chirurgischen Erkrankungen und Verletzungen durch.
Während der Aufnahme jedes Patienten führte sie qualifiziert die Diagnostik und Differentialdiagnostik durch. Dabei nutzte sie zur Diagnosestellung je nach Indikation Ultraschall-, Röntgen- und Laboruntersuchungen.
In jedem einzelnen Fall führte sie die dementsprechenden Akten, verordnete Behandlungen und führte diese durch.
Während Ihrer Tätigkeit in der Poliklinik führte Doktor Strelnikova selbstständig die Aufnahme, Diagnostik und Behandlung von Patienten mit chirurgischen Erkrankungen und Verletzungen durch.
Darunter traten am häufigsten auf:
- Extremitätenprellung und Weichteilkontusion,
- Gelenkdistorsion und Bänderrisse mit dem Anlegen eines fixierenden Verbandes,
- Chirurgische Erstversorgung von oberflächlichen Wunden mit anschließender Nahtsetzung, Verabreichung von Immunoglobulin gegen Tetanus und volle Schutzimpfung gegen Tetanus,
- Behandlung von Bisswunden mit anschließender Antirabiesimpfung,
- Behandlung von Patienten mit Insektenstichen, Prophylaxe von anaphylaktischem Schock bei Patienten mit Allergieneigung,
- Behandlung von Hautverbrennungen,
- Fremdkörperentfernung an Weichteilen,
- Erste-Hilfe-Leistung, Transportimmobilisierung bei Extremitäten- und Rippenbruch,
- Eröffnen von Panarizia, Paronychien, Furunkeln, Karbunkeln und Weichteilphlegmonen mit Durchführung einer Antibiotikatherapie,
- Einweisung und organisierter Transport von Patienten, die einen chirurgischen Eingriff in einer Klinik benötigen,
- Durchführung von Schmerz- und Sedativtherapie bei Patienten mit ausgeprägten Schmerzsymptomen, von Lokal- und Leitungsanästhesie je nach Indikation.
Doktor Strelnikova fand stets Kontakt zu ihren Patienten und jene vertrauten ihr.
Sie erfreute sich der Hochachtung seitens der Kollegen, nahm aktiv an allen Fortbildungskursen und -seminaren teil.
Chefarzt
[Unterschrift] A.M.Hodorovitsch
[rundes Siegel] Städtische Poliklinik №25 des Departments des Gesundheitswesens der Stadt Moskau
More
Less
Образование в области перевода
Bachelor's degree - Udmurt State University, Izhevsk, Russia
Стаж
Переводческий стаж, лет: 15. Дата регистрации на ProZ.com: Oct 2009.
русский => немецкий (German Courts) немецкий => русский (German Courts) русский => немецкий (Udmurt State U, Russia, Diploma with distinction) немецкий => русский (Udmurt State U, Russia, Diploma with distinction)
More
Less
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Promt, Powerpoint
Let me introduce myself and my translator activity.
I come from Russia and my native language is Russian.
German and English are close to the level of a native speaker first beacuse I studied at the faculty of foreign languages, second because I use both languages in my professional and everyday life living in Germany since 2003.
I like my profession and try to do my best to make people like cooperating with me.
Contact me and you won't be disappointed!
Ключевые слова German, English, Russian, medicine, law, websites, documents, court, economy, advertising. See more.German, English, Russian, medicine, law, websites, documents, court, economy, advertising, culture. See less.
За последний месяц на профиле зарегистрировано: 8 посещений от общего числа 5 посетителей