This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Юриспруденция: патенты, товарные знаки, авторские права
Юриспруденция (в целом)
Административное управление, менеджмент
Патенты
Инвестиции / Ценные бумаги
Языкознание
Медицина (в целом)
Компьютеры (в целом)
Экология и окружающая среда
Фольклор
Литература и поэзия
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
Военное дело / Оборона
Медицина: Фармацевтика
Философия
Реклама / Связи с общественностью
Ботаника
More
Less
Расценки
Записи этого пользователя на Blue Board
0 отзывов
Payment methods accepted
Карта Visa, Карта MasterCard, Карта American Express, Банковский перевод
Портфолио
Представленные образцы переводов: 4
украинский => французский: Запрошення/Invitation General field: Прочее Detailed field: Сельское хозяйство
Текст оригинала - украинский ЄВРАЛІС СЕМЕНС УКРАЇНА
03680, м. Київ, вул.Антоновича-172 оф.514
Тел. 380 44 220 44 00
Факс 380 44 220 44 01 [email protected]
www.euralis.com.ua
1-19/08-09 від 19.08.2009 р.
Шановні колеги!
Компанія „Євраліс Семенс” – запрошує Вас прийняти участь в семінарі:
„Шляхи підвищення якості в виробництві насіння”
Компанія „Євраліс Семенс” має значний досвід в селекції та виробництві високоякісних гібридів польових культур та з радістю запрошує ВАС відвідати демонстраційне поле, де висіяна наша повна колекція, ознайомитися із комбайновим збиранням кукурудзи на ділянках гібридизації, відвідати завод по доробці насіння після його модернізації, подивитися технологічний процес доробки насіння. Під час проведення семінару наші фахівці нададуть Вам змістовну інформацію про компанію, познайомлять з особливостями наших продуктів та технологією їх вирощування.
Дата проведення: Адреса: Черкаська область,
4 вересня 2009 року Черкаський район,
с.Білозір’я
вул. Леніна-2а
ТОВ „Черлис”
Програма семінару
9:00 - 9:30 – Реєстрація учасників семінару (офіс компанії «Черлис», територія заводу)
9:30 – 9:45 – Привітання учасників семінару (Венсан Рошто – Генеральний директор Євраліс Семенс в Україні, Франсуа Пейбу - Продакт Менеджер Євраліс Семенс (Франція).
9:45 – 13:30 – Презентаційна частина семінару
Презентація продуктів Євраліс Семенс на демонстраційному полі (кукурудза, соняшник – Франсуа Пейбу –Продакт Менеджер Євраліс Семенс (Франція), Шашков О.В. – директор з маркетингу). Демонстрація спеціальної техніки для виробництва насіння
Відвідання ділянок гібридизації кукурудзи, показ механізованого збирання кукурудзи разом з обгортками комбайнами «Бургон» (Поль Готьє – заступник директора з агровиробництва ТОВ Черлис)
Візит на завод компанії «Черлис», знайомство з технологічним процесом доробки насіння (Шварцман В.Ю. – директор ТОВ «Черлис», Свистун В.І. – головний технолог ТОВ «Черлис»)
14:00 – 15:00 – Обід, підведення підсумків, обмін думками
15:30 – 16:00 – Завершення роботи семінару, від’їзд учасників семінару
Просимо підтвердити Вашу участь в семінарі за телефоном 380 44 220 44 00,
по факсу 380 44 220 4 01,
e-mail: [email protected]
З повагою,
Генеральний директор
«Євраліс Семенс» в Україні Венсан РОШТО
Перевод - французский EURALIS SEMENCES UKRAINE
03680, Кyïv, rue de Аntonovych-172, bureau 514
Теl. 380 44 220 44 00
Fax 380 44 220 44 01 [email protected]
www.euralis.com.ua
1-19/08-09 du 19.08.2009
Chers collègues!
La société „Euralis Semences” – vous invite à prendre part au séminaire:
„Voies d’amélioration de la qualité dans la production des semences”
La société „Euralis Semences” a une experience considérable dans la sélection et la production des hybrides de bonne qualité des cultures des champs et vous invite avec grand plaisir de visiter notre champ démonstratif, où est semée toute notre collection, faire connaissance avec la technologie de la recolte du mais sur les parcelles avec des hybrides, visiter l’usine d’affinage des semences apres sa modernisation, contempler la technologie d’affinage des semences. Lors du séminaire, nos experts vous fourniront des renseignements détaillés sur la société, présenteront les particularités de nos produits et la technologie de leur production.
Date du seminaire: Аdresse: région de Tcherkassy,
4 septembre 2009 rayon de Tcherkassy,
v. Bilozirya
rue. Lénine-2а
SARL „Cherlis”
Le programme du séminaire
9:00 - 9:30 – Enregistrement des participants du séminaire (bureau de la société Cherlis, territoire de l’usine)
9:30 – 9:45 – Paroles de bienvenue aux participants du séminaire (Vincent Rocheteau – Directeur Général d’Euralis Semences en Ukraine, François Peyboux – Product Manager d’Euralis Semences (France).
9:45 – 13:30 – Présentation du séminaire
Présentation de la production d’Euralis Semences sur le champ démonstratif (maïs, tournesol – Francois Peyboux – Product Manager d’Euralis Semences (France), Chachkov О.V. – Directeur de Marketing). Demonstration du matériel specialisé en production des semences.
Visites des parcelles avec les hybrides du maïs, démonstration de la récolte méchanisée du maïs à l’aide des moissonneuses «Bourgon» (Paul Gauthier – sous-directeur de production agricole de la SARL Cherlis)
Visite de l’usine de la société Cherlis, présentation de la technologie d’affinage des semences (Schwarzman V.U. – directeur de la SARL «Cherlis», Svystun V.І. – technologue principal SARL «Cherlis»)
14:00 – 15:00 – Discussion, repas
15:30 – 16:00 – Fin du séminaire
Prions de confirmer votre participation au séminaire par telephone 380 44 220 44 00,
fax 380 44 220 4 01,
e-mail: [email protected]
Cordialement,
Directeur général
«Euralis Semences» en Ukraine Vincent Rocheteau
французский => украинский: Art. 3, Statut juridique General field: Право/Патенты Detailed field: Юриспруденция: Контракты
Текст оригинала - французский ARTICLE 3.
Statut juridique
3.1 La société est une personne morale conformément à la législation ukrainienne en vigueur.
3.2 La société exerce son activité conformément aux présents Statuts et à la législation ukrainienne en vigueur.
3.3 La société a son propre bilan, des comptes bancaires, ainsi qu’un cachet avec sa dénomination, un logo, un tampon et du papier à entête. Conformément à la réglementation en vigueur, la Société peut détenir les tampons de ses succursales, ses filiales et ses agences ainsi que les tampons pour le visa de certains documents (accords, factures, etc.) et des tampons supplémentaires.
3.4 La société est en droit d’acquérir des droits patrimoniaux et extrapatrimoniaux, d’actionner ou d’être actionnée en justice.
3.5 La société est en droit d’accomplir tous les actes de droit civil autorisés par la législation ukrainienne en vigueur, avec des personnes morales ou physiques de nationalité ukrainienne ou étrangère.
La société conclut des accords, des contrats et d’autres actes qui ont pour objet des rapports d’achat - vente, de location, de commission, d’assurance ou autre conformément à la législation ukrainienne en vigueur.
3.6 La société peut fonder des entreprises, ouvrir des représentations ou des succursales sur le territoire ukrainien ou dans d’autres pays, être fondateur et/ou associé de personnes morales.
3.7 La société a tous autres droits dont bénéficient les sociétés en vertu de la législation ukrainienne en vigueur.
Перевод - украинский СТАТТЯ 3.
Юридичний статус
3.1 Товариство є юридичною особою згідно з діючим законодавством України.
3.2 Товариство діє на підставі статуту i чинного законодавства України.
3.3 Товариство має самостійний баланс, розрахунковий та інші рахунки в банках, а також печатки зі своїм найменуванням, штампи, емблему та фірмові бланки. Товариство також відповідно до чинного законодавства може мати печатки своїх структурних підрозділів, філій, представництв і печатки для посвідчення певних видів документів (договорів, накладних тощо) та додаткові печатки.
3.4 Товариство може від свого імені набувати майнових та особистих немайнових прав i нести обов'язки, бути позивачем або відповідачем в судових органах.
3.5 Товариство може вступати в будь-які, передбачені чинним законодавством України, цивільно-правові відносини з українськими та іноземними юридичними особами i громадянами.
Товариство укладає угоди, контракти та інші документи, що мають своїм предметом відносини купівлі-продажу, оренди, комісії, страхування та інші згідно з чинним законодавством.
3.6 Товариство може створювати на території України або за її межами філії, представництва та підприємства, бути засновником та/або учасником юридичних осіб.
3.7 Товариство має також інші права, надані йому згідно з чинним законодавством України.
английский => русский: Chief-Agronomist Job description General field: Прочее Detailed field: Сельское хозяйство
Текст оригинала - английский
Должностная инструкция главного агронома
1. Осуществляет организационно – технологическое руководство.
2. Организовывает разработку и внедрение научно разработанных систем земледелия, эффективное использование земли , основных фондов , трудовых и материальных ресурсов , внедрение интенсивных технологий выращивания овощных культур, увеличение их эффективности с целью увеличения производства, улучшения качества овощной продукции, хранение, предпродажная доработка.
3. Организация усовершенствованной технологии выращивания овощных культур, проведение сельскохозяйственных работ в оптимальные сроки и на высоком агротехническом уровне.
4. Проводить работы на основании изучения биологических особенностей овощных культур (гибридов ,сортов), особенности почвы, климатических условий, разрабатывать и внедрять научно обоснованные системы севооборота, защиту почв от эрозии, обработки почв , применение удобрений, защиту посевов от сорняков, болезней , вредителей.
5. Рекомендовать подбор гибридов и сортов овощных культур высокого качества с высокой урожайностью пригодных для реализации с поля , атак же для длительного хранения в хранилищах компании ....
6. Принимать участие в разработке перспективных планов развития предприятия.
7. Разрабатывать технологические карты , производственные программы и рабочие планы в растениеводстве.
8. Контролировать качество и своевременность сельхоз работ , рациональное использование техники для получения качественной продукции.
9. Принимать участие в разработке договорных условий между фермерскими хозяйствами и компанией ..., по производству овощей и хранению.
10. Контролировать работу агрономического отдела ,а также фермерских хозяйств в производстве овощных культур для продажи на свежий вид и для хранения.
11. Контролировать и организовывать работу согласно агрономическому журналу, который разработан для всех фермерских хозяйств.
12. Принимать участие в подготовке повышения квалификации специалистов агроотдела.
13. Поддерживать оперативную связь с отделом качества ,хранения и реализации.
14. Контролировать выполнения законодательства по охране окружающей среды.
15. Контролировать соблюдение производственной и трудовой дисциплины , правила и нормы труда, производственную, санитарную и противопожарную безопасность.
Перевод - русский Functional job description of the Chief-agronomist
1. Performs organizational - technological leadership.
2. Оrganization of development and implementation of scientific agricultural systems, efficient usage of soil, fixed assets, labor and material resources, implementation of intensive technologies of production of vegetables, increasing of their efficiency with aim of production increasing, improvement of quality of vegetables, storage, pre-sale treatment.
3. Оrganization of improved technology of production of vegetables, carrying out of agricultural operations within optimal terms and on high agro technical level.
4. Carrying out of operations based on the study of biological characteristics of vegetable crops (hybrids, varieties), soil characteristics, climate conditions, develop and implement scientifically proved systems of crop rotation, protection of soil from erosion, soil preparation, fertilization, crop protection from weeds, diseases, insects.
5. Recommendation of the selection of hybrids and varieties of high quality vegetable crops with high-yielding crops suitable for their sale from field and long-term storage in .... facility.
6. Participation in the development of long-term plans of the company.
7. Development of technological maps, production programs and work agricultural plans.
8. Control of the quality and timeliness of agricultural operations, reasonable usage of machinery for obtaining of high-quality products.
9. Participation in the elaboration of contractual terms on production and storage of vegetables between farms and the сompany.
10. Control of agricultural department, аnd also farms involved into production of vegetables for immediate sale or for storage.
11. Control and organization of the implementation of tasks in accordance with agronomical journal, which is developed for all farms.
12. Participation in the preparation of training for agricultural department.
13. Holding of permanent communication with quality, storage and sales department.
14. Control of the implementation of legislation relating to environmental protection.
15. Control of the implementation of production and labor discipline, rules and regulations of labor, industrial, sanitary and fire safety.
французский => украинский: Francais-Russe-Ukrainien
Текст оригинала - французский FR RU UA
Pièces véhicules (voitures, quad, 4x4...) Запчасти для транспортных средств (автомобилей, квадроциклов, полноприводных автомобилей и т.д.) Запчастини до транспортних засобів (автомобілів, квадроцикліви, повнопривіднихі автомобілів...)
Tondeuse débroussailleuse Газонокосилка-кусторез Газонокосарка-кущоеріз
Motofaucheuse Мотокосилка Моторна косарка
Longueur du guide Длина шины Довжина шининапрямної
Caisson Съемный кузов Знімний кузовКонтейнер
Porte-caisson Прицеп для съемного кузова Самоскидний причеппричеп для знімного кузова
Localisateur et enfouisseur d’′engrais Устройство для дозированного внесения удобрений Пристрій для глибокого локального внесення добрив
Encombrement Габариты Габаритині розміри
Levée libre Свободный ход Робоча зона
Engrais et amendements Удобрения и подкормкадобавки Добрива та підживлення
Canne à sucre Сахарный тростник Цукрова тростина
Matériel horticole Садовый инвентарь Обладнання для садівництва
Matériel de fabrication des aliments Оборудование для производства кормов Обладнання для виготовлення кормів
Robot de traite Доильная установка Автоматичний доїльний апарат
Rampes / Couverture intégrale Дождевальные машины / Полное орошение Поливні трубопроводи /Повне зрошенняпокриття
Broyeur à sarments Измельчитель побегов виноградной лозы Подрібнювач виноградної лози
Matériel de traitement des semences Оборудование для обработки семян Обладнання для обробки насіння
Presse à bloc / Unité de production de produits en béton Блок-пресс / Устройство для производства бетонных изделий Прес для виготовлення великих блоків / Агрегат для виготовлення бетонних виробів
Grue portique / Pont roulant Портальный кран / Мостовой кран Козловий кран / Мостовий кран
Cuverie Система емкостей для приготовления вин Ємність для бродіння
Matériel de cave Оборудование для приготовления вин Обладнання для льоху
Matériel d’′embouteillage Оборудование для розлива вин Обладнання для розливу в пляшки
Réception de vendange Оборудование для переработки собранного винограда Устаткування для переробки зібраногориймання винограду
Roues motrices Ведущие колеса Приовідні колеса
Bonjour et bienvenue chez MB Line et MB diffusion, société éditrice des sites Internet Agriaffaires et Machinery Zone. Ne quittez pas, nous allons donner suite à votre appel… Здравствуйте! Вас приветствует компания MB Line и MB diffusion – разработчик интернет-сайтов Agriaffaires и Machinery Zone. Оставайтесь на линии, ваш звонок переводится на специалиста Доброго дня і ласкаво просимо до MB Line і MB diffusion, компанії-видавця інтернет-сайтів Agriaffaires і Machinery Zone. Не вішайте слухавку, ми відповімо на Ваш дзвінок…
Suceuse de grains Зернометатель Усмоктувальне сопло для зерна
Nous envoyer un message ОставьтеНапишите нам Ваше сообщение ЗалиштеНадіслати нам Ваше повідомлення
Trouver une réponse à ma question... Получитеь ответ на свой вопрос ОтримайтеЗнайти відповідь на своє питання...
Soyez vigilant! Avant de saisir vos identifiant et mot de passe, vérifiez toujours que vous êtes bien sur le véritable site #1# en vous assurant que l'adresse ci-dessus commence par #2#. Будьте внимательны! Перед тем, как ввести свой логин и пароль, убедитесь, что перед вами – подлинный сайт #1#. Адрес сайта должен начинаться с #2#.
Будьте пильними! Перед тим як ввести ім'я користувача і пароль, завжди перевірте, чи Ви на справжньому сайті #1# переконавшись, що вищезазначена адреса починається з #2#.
En cas de doute ne saisissez pas votre mot de passe, tapez vous-même l'adresse du site pour retourner à la véritable page d'accueil et cliquez sur "mon compte" pour vous connecter. Les pages Web contrefaites sont conçues pour récupérer votre mot de passe et se connecter sur votre compte à votre insu. Если вы не уверены в подлинности сайта, не вводите пароль, а введите адрес сайта вручную, чтобы вернуться на подлинную главную страницу, и щелкните мышью по кнопке «войти» для входа на сайт. Фальшивые веб-страницы изготавливаются для сбора ваших паролей и использования их без Ввашего ведома. Якщо сумніваєтесь, не вводьте свій пароль, надрукуйте власноруч адресу сайта, щоб повернутися на справжню головну сторінку й натисніть на "мій аккаунт", щоб увійти. Підроблені веб-сторінки призначені для того, щоб дізнатися Ваш пароль і увійти до Вашого аккаунту без Вашого відома.
Un email vous a été envoyé à l'adresse #1# . Pour confirmer votre modification, veuillez cliquer sur le lien dans cet email. На ваш адрес #1# было отправлено электронное сообщение. Для подтверждения внесенных изменений щелкните мышью по ссылке в тексте данного электронного сообщения. Вам був надіслалиний електронного листаеmail на адресу #1# . Для підтвердження про зміну, будь ласка, натисніть на посилання у даному листіцьому email.
Vous venez de modifier votre adresse Email sur #1#. Pour confirmer cette modification veuillez cliquer sur le lien ci-dessous : Вы изменили свой электронный адрес на #1#. Для подтверждения данного изменения щелкните мышью по приведенной ниже ссылке: Ви щойнотільки що змінили свою елекронну адресу на #1#. Для підтвердження цієї зміни, будь ласка, натисніть на посилання нижче :
Email confirmé Электронный адрес подтвержден Електронна адреса підтверджена
Merci d'avoir confirmé votre adresse email Спасибо за подтверждение вашего электронного адреса Підтвердіть, будь ласка, свою електронну адресу
Vous avez une question ? Vous trouverez peut-être une réponse dans notre FAQ, si ce n'est pas le cas, vous pouvez nous envoyer un message ou nous contacter par téléphone. У вас возник вопрос? Возможно, ответ на него приведен в разделе «Часто задаваемые вопросы». Если ответа в этом разделе нет, вы можете направить нам сообщение или связаться с нами по телефону. У Вас виниклиє запитання? Можливо, Ви знайдете відповідь у FAQ, якщо Вам це не вдалося, Ви можете надіслати нам повідомлення або зателефонувати нам.
Перевод - украинский FR RU UA
Pièces véhicules (voitures, quad, 4x4...) Запчасти для транспортных средств (автомобилей, квадроциклов, полноприводных автомобилей и т.д.) Запчастини до транспортних засобів (автомобілів, квадроцикліви, повнопривіднихі автомобілів...)
Tondeuse débroussailleuse Газонокосилка-кусторез Газонокосарка-кущоеріз
Motofaucheuse Мотокосилка Моторна косарка
Longueur du guide Длина шины Довжина шининапрямної
Caisson Съемный кузов Знімний кузовКонтейнер
Porte-caisson Прицеп для съемного кузова Самоскидний причеппричеп для знімного кузова
Localisateur et enfouisseur d’′engrais Устройство для дозированного внесения удобрений Пристрій для глибокого локального внесення добрив
Encombrement Габариты Габаритині розміри
Levée libre Свободный ход Робоча зона
Engrais et amendements Удобрения и подкормкадобавки Добрива та підживлення
Canne à sucre Сахарный тростник Цукрова тростина
Matériel horticole Садовый инвентарь Обладнання для садівництва
Matériel de fabrication des aliments Оборудование для производства кормов Обладнання для виготовлення кормів
Robot de traite Доильная установка Автоматичний доїльний апарат
Rampes / Couverture intégrale Дождевальные машины / Полное орошение Поливні трубопроводи /Повне зрошенняпокриття
Broyeur à sarments Измельчитель побегов виноградной лозы Подрібнювач виноградної лози
Matériel de traitement des semences Оборудование для обработки семян Обладнання для обробки насіння
Presse à bloc / Unité de production de produits en béton Блок-пресс / Устройство для производства бетонных изделий Прес для виготовлення великих блоків / Агрегат для виготовлення бетонних виробів
Grue portique / Pont roulant Портальный кран / Мостовой кран Козловий кран / Мостовий кран
Cuverie Система емкостей для приготовления вин Ємність для бродіння
Matériel de cave Оборудование для приготовления вин Обладнання для льоху
Matériel d’′embouteillage Оборудование для розлива вин Обладнання для розливу в пляшки
Réception de vendange Оборудование для переработки собранного винограда Устаткування для переробки зібраногориймання винограду
Roues motrices Ведущие колеса Приовідні колеса
Bonjour et bienvenue chez MB Line et MB diffusion, société éditrice des sites Internet Agriaffaires et Machinery Zone. Ne quittez pas, nous allons donner suite à votre appel… Здравствуйте! Вас приветствует компания MB Line и MB diffusion – разработчик интернет-сайтов Agriaffaires и Machinery Zone. Оставайтесь на линии, ваш звонок переводится на специалиста Доброго дня і ласкаво просимо до MB Line і MB diffusion, компанії-видавця інтернет-сайтів Agriaffaires і Machinery Zone. Не вішайте слухавку, ми відповімо на Ваш дзвінок…
Suceuse de grains Зернометатель Усмоктувальне сопло для зерна
Nous envoyer un message ОставьтеНапишите нам Ваше сообщение ЗалиштеНадіслати нам Ваше повідомлення
Trouver une réponse à ma question... Получитеь ответ на свой вопрос ОтримайтеЗнайти відповідь на своє питання...
Soyez vigilant! Avant de saisir vos identifiant et mot de passe, vérifiez toujours que vous êtes bien sur le véritable site #1# en vous assurant que l'adresse ci-dessus commence par #2#. Будьте внимательны! Перед тем, как ввести свой логин и пароль, убедитесь, что перед вами – подлинный сайт #1#. Адрес сайта должен начинаться с #2#.
Будьте пильними! Перед тим як ввести ім'я користувача і пароль, завжди перевірте, чи Ви на справжньому сайті #1# переконавшись, що вищезазначена адреса починається з #2#.
En cas de doute ne saisissez pas votre mot de passe, tapez vous-même l'adresse du site pour retourner à la véritable page d'accueil et cliquez sur "mon compte" pour vous connecter. Les pages Web contrefaites sont conçues pour récupérer votre mot de passe et se connecter sur votre compte à votre insu. Если вы не уверены в подлинности сайта, не вводите пароль, а введите адрес сайта вручную, чтобы вернуться на подлинную главную страницу, и щелкните мышью по кнопке «войти» для входа на сайт. Фальшивые веб-страницы изготавливаются для сбора ваших паролей и использования их без Ввашего ведома. Якщо сумніваєтесь, не вводьте свій пароль, надрукуйте власноруч адресу сайта, щоб повернутися на справжню головну сторінку й натисніть на "мій аккаунт", щоб увійти. Підроблені веб-сторінки призначені для того, щоб дізнатися Ваш пароль і увійти до Вашого аккаунту без Вашого відома.
Un email vous a été envoyé à l'adresse #1# . Pour confirmer votre modification, veuillez cliquer sur le lien dans cet email. На ваш адрес #1# было отправлено электронное сообщение. Для подтверждения внесенных изменений щелкните мышью по ссылке в тексте данного электронного сообщения. Вам був надіслалиний електронного листаеmail на адресу #1# . Для підтвердження про зміну, будь ласка, натисніть на посилання у даному листіцьому email.
Vous venez de modifier votre adresse Email sur #1#. Pour confirmer cette modification veuillez cliquer sur le lien ci-dessous : Вы изменили свой электронный адрес на #1#. Для подтверждения данного изменения щелкните мышью по приведенной ниже ссылке: Ви щойнотільки що змінили свою елекронну адресу на #1#. Для підтвердження цієї зміни, будь ласка, натисніть на посилання нижче :
Email confirmé Электронный адрес подтвержден Електронна адреса підтверджена
Merci d'avoir confirmé votre adresse email Спасибо за подтверждение вашего электронного адреса Підтвердіть, будь ласка, свою електронну адресу
Vous avez une question ? Vous trouverez peut-être une réponse dans notre FAQ, si ce n'est pas le cas, vous pouvez nous envoyer un message ou nous contacter par téléphone. У вас возник вопрос? Возможно, ответ на него приведен в разделе «Часто задаваемые вопросы». Если ответа в этом разделе нет, вы можете направить нам сообщение или связаться с нами по телефону. У Вас виниклиє запитання? Можливо, Ви знайдете відповідь у FAQ, якщо Вам це не вдалося, Ви можете надіслати нам повідомлення або зателефонувати нам.
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - Kyiv State Shevchenko University
Стаж
Переводческий стаж, лет: 23. Дата регистрации на ProZ.com: Sep 2009.
французский => украинский (Kyiv State Shevchenko University) английский => украинский (Kyiv State Shevchenko University) французский => русский (Kyiv State Shevchenko University) английский => русский (Kyiv State Shevchenko University)
Членство в ассоциациях
N/A
Программное обеспечение
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio