• Испания13:44
  • Rate per min. €3.00 EUR
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I started subtitling while I was studying a Masters degree in Creative Translation at the University of Valencia. After a few sporadic projects, in 2016 I started focusing on audiovisual translation thanks to my in-house position at Interpunct Translations, where I worked on EN/FR/ES/CAT>ES/CAT script translation, lip sync and subtitling, as well as closed captioning in Spanish and Catalan. From September 2020 I am a freelancer and have been working mostly on subtitling and closed captioning.
Portfolio:
Specializing in:
  • Кино, кинематография, телевидение, театр
  • Языкознание
  • Образование / Педагогика
  • Религия
  • Туризм и поездки
  • История
  • Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
  • Общественные науки, социология, этика и т.д.
  • Журналистика

Credentials:

  • UV:
  • английский => испанский
  • Junta Qualificadora Coneixements de Valencià:
  • каталанский (каталонский) => испанский
  • Institute Français:
  • французский => испанский
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search