Translation glossary: Legal_chinese

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 1-14 of 14
 
be governed by and construed in accordance with law受法律的管辖并据其解释
 
английский => китайский
damages名词 1. 损害 2. 损害赔偿 3. 赔偿
 
английский => китайский   Юриспруденция: Контракты
escrow agreement1. 第三方托管协议
 
английский => китайский
for the avoidance of doubt1. 为避免引起争议 2. 兹明确规定 3. 为避免歧义
 
английский => китайский
goodwill1. 商誉
 
английский => китайский
in good faith1. 真诚地 2. 以良好诚信的态度 3. 本着诚信的原则
 
английский => китайский
in the unlikely event万一
 
английский => китайский
injunction禁制令(违约的主要救济手段之一)
 
английский => китайский
inure to the benefit of1. 对......有利 2. 有利于......
 
английский => китайский
notwithstanding1. 尽管 2. 不论 3. 即使
 
английский => китайский
remedy违约救济
 
английский => китайский
specific performance强制履行(违约的主要救济手段之一)
 
английский => китайский
subject matter1. 标的 2. 标的物 3. 主要履约事项
 
английский => китайский
without reference to conflicts of law principles1. 与冲突法原则无关 2. 排除其法律冲突的原则 3. 或者视上下文,可以省略不必翻译
 
английский => китайский   Юриспруденция: Контракты
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search