станок-качалка

русский translation: guimbalete/balancín

18:48 Feb 15, 2015
Перевод в паре испанский => русский [PRO]
Tech/Engineering - Нефтепромысловые науки и технологии
испанский термин или фраза: станок-качалка
Используется для добычи нефти.

Спасибо заранее!
Landsknecht
Украина
Local time: 09:57
русский переводguimbalete/balancín
Пояснение:
По ссылке на Википедию из русской статьи "станок-качалка".

A pumpjack (also called oil horse, donkey pumper, nodding donkey, pumping unit, horsehead pump, rocking horse, beam pump, dinosaur, sucker rod pump (SRP), grasshopper pump, Big Texan, thirsty bird, or jack pump) is the overground drive for a reciprocating piston pump in an oil well.

http://bit.ly/1qQV4Ks

balancín 1) балансир 2) балансирный 3) брус 4) качающаяся штанга 5) компенсирующий рычаг 6) рычаг с противовесом 7) уравновешивающий рычаг 8) штанга с противовесом 9) эксцентриковый пресс

Конструкция станка-качалки представляет собой балансирный привод штанговых насосов, состоящий из редуктора и сдвоенного четырехзвенного шарнирного механизма.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2015-02-17 16:09:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Gracias!
Выбранный ответ от:

Vasili Krez
Беларусь
Local time: 09:57
Grading comment
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
3 +1bomba de varilla
Gulnara Krokhaleva
3guimbalete/balancín
Vasili Krez


  

Ответы


2 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 совокупность мнений: +1
bomba de varilla


Пояснение:
.


    https://es.wikipedia.org/wiki/Bomba_de_varilla
Gulnara Krokhaleva
Испания
Local time: 08:57
Работает в области
Родные языки: русский
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: Спасибо, наверно, это он и есть.

Автор вопроса: Нет, всё-таки это немножко не то. "Bomba de varilla" - это штанговый насос. А станок-качалка - это привод штангового насоса. Иными словами, станок-качалка - это часть "bomba de varilla".


Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Vasili Krez
6 мин
  -> Gracias =)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 дн 14 час   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
guimbalete/balancín


Пояснение:
По ссылке на Википедию из русской статьи "станок-качалка".

A pumpjack (also called oil horse, donkey pumper, nodding donkey, pumping unit, horsehead pump, rocking horse, beam pump, dinosaur, sucker rod pump (SRP), grasshopper pump, Big Texan, thirsty bird, or jack pump) is the overground drive for a reciprocating piston pump in an oil well.

http://bit.ly/1qQV4Ks

balancín 1) балансир 2) балансирный 3) брус 4) качающаяся штанга 5) компенсирующий рычаг 6) рычаг с противовесом 7) уравновешивающий рычаг 8) штанга с противовесом 9) эксцентриковый пресс

Конструкция станка-качалки представляет собой балансирный привод штанговых насосов, состоящий из редуктора и сдвоенного четырехзвенного шарнирного механизма.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2015-02-17 16:09:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Gracias!

Vasili Krez
Беларусь
Local time: 09:57
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 6
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: Спасибо

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search