ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:50 Feb 23, 2016 |
Перевод в паре русский => испанский [PRO] Law/Patents - Юриспруденция (в целом) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Выбранный ответ от: Natalia Makeeva Испания Local time: 14:01 | ||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | medios técnicos de registro de la información obtenida |
|
Записей в панели обсуждения: 1 | |
---|---|
medios técnicos de registro de la información obtenida Пояснение: Creo que podría tratarse de los medios técnicos que permiten hacer constar la información obtenida en la fase de investigación para que luego sirva como prueba. http://www.bnti.ru/showart.asp?aid=989&lvl=05. Несколько иную классификацию элементов предмета теории ОРД предложил В.М. Атмажитов (1992 г.), разделивший их на относящиеся к: образованию оперативно-розыскной информации, ее обнаружению, получению, проверке и фиксации; деятельности ОРО по использованию оперативно-розыскной информации; организации ОРД; правовому регулированию ОРД. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpСеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
русский
Select a language Close search
|