В обеспечение обязательств по настоящему Договору обеспечить

испанский translation: Para garantizar el cumplimiento del presente...

18:30 Aug 24, 2014
Перевод в паре русский => испанский [PRO]
Bus/Financial - Юриспруденция: Контракты
русский термин или фраза: В обеспечение обязательств по настоящему Договору обеспечить
В обеспечение обязательств по настоящему Договору обеспечить в течение 90 (Девяносто) рабочих дней с даты заключения настоящего Договора, заключение с Кредитором договора, указанного в п.1.3 настоящего Договора
Luisa Veyán Santana
Перу
Local time: 06:36
испанский переводPara garantizar el cumplimiento del presente...
Пояснение:
.
Выбранный ответ от:

Maria Popova
США
Local time: 05:36
Grading comment
Gracias!!!
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
5 +1Para garantizar el cumplimiento del presente...
Maria Popova
4En garantía de cumplimiento de las obligaciones derivadas del presente Acuerdo para garantizar
Merab Dekano
4пытаемся понять и перевести ВСЮ фразу (см.)
ViBe


  

Ответы


18 мин   степень уверенности: Answerer confidence 5/5 совокупность мнений: +1
Para garantizar el cumplimiento del presente...


Пояснение:
.

Maria Popova
США
Local time: 05:36
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 12
Grading comment
Gracias!!!

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Natalia Makeeva
12 час

Нейтральное мнение  ViBe: ОК, а дальше? Где второе "обеспечить" (заключение с Кредитором договора)? / "Para garantizar ... asegurar" - так? + а где "в обеспечение ОБЯЗАТЕЛЬСТВ (!) по ... Договору... ОБЕСПЕЧИТЬ"?
21 час
Login to enter a peer comment (or grade)

1 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En garantía de cumplimiento de las obligaciones derivadas del presente Acuerdo para garantizar


Пояснение:
Una opción.

Saludos y suerte

Merab Dekano
Испания
Специализируется в области
Родные языки: испанский
Очков ПРО в категории: 16

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Нейтральное мнение  ViBe: Обратный перевод Вашего варианта: «В обеспечение ВЫПОЛНЕНИЯ обязательств по настоящему Договору ДЛЯ обеспечения…». Но ведь исходный текст по-другому звучит, по-моему.
20 час
Login to enter a peer comment (or grade)

21 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пытаемся понять и перевести ВСЮ фразу (см.)


Пояснение:
Сначала попытаемся понять и подправить ущербный «орыгынал» с кучей ошибок – стилистическими (тавтология, порядок слов), грамматической (числительное «девяносто» пока еще склоняется по-русски) и пунктуационой (лишняя запятая между словами «Договора» и «заключение»):

«В течение 90 (Девяноста) рабочих дней с даты заключения настоящего Договора в целях обеспечения обязательств по нему заключить с Кредитором договор, указанный в п.1.3 настоящего Договора…».

Примерно так.

Итак, обеспечить ЧТО?

Глагол «обеспечить», как представляется, относится с слову «заключение», т.е. ставится задача заключить с Кредитором [какой-то другой – отличный от настоящего и указанный в п.1.3] договор. Получаем: «обеспечить заключение (договора)», а это– ненужный канцеляризм в духе партийных документов советской эпохи. При переводе на любой иностранный язык слово «обеспечить» можно (и нужно!) легко ОПУСТИТЬ или заменить на более дружелюбное – например, «lograr / alcanzar / llegar a» или просто «celebrar (un contrato/acuerdo)».

Переваренную таким образом фразу можно попытаться передать, например, так:

"Para garantizar el cumplimiento de las obligaciones en virtud / que emanen del presente ... celebrar un contrato con …"

ViBe
Local time: 13:36
Работает в области
Родные языки: русский
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search