Sep 25, 2015 14:43
8 yrs ago
русский term
Szkola Wyzsza
русский => польский
Наука
Образование / Педагогика
название ВНЗ
переводя текст диплома:
например, окончил Учебное заведение (по укр заклад навчальний) Лицей, Гимназию и прочее
переводить как польское соответствие:Szkola wyzsza или Zaklad Edukacyjny?
дипломы заверяются у присяжного переводчика
например, окончил Учебное заведение (по укр заклад навчальний) Лицей, Гимназию и прочее
переводить как польское соответствие:Szkola wyzsza или Zaklad Edukacyjny?
дипломы заверяются у присяжного переводчика
Change log
Sep 25, 2015 19:02: Feinstein changed "Language pair" from "польский => русский" to "русский => польский"
Proposed translations
+1
23 час
русский term (edited):
Учебное заведение
Szkoła
Учебное заведение переводик как Szkoła и добавляем уровень законченного образования, напр.: Dyplom ukończenia szkoły pomaturalnej, Dyplom ukończenia gimnazjum, Dyplom ukończenia liceum ogólnokształcące, Dyplom ukończenia studiów wyższych и т.д.
Szkoła Wyższa означает ВУЗ,
в приложении сайт, на котором можете посмотреть образцы дипломов.
Szkoła Wyższa означает ВУЗ,
в приложении сайт, на котором можете посмотреть образцы дипломов.
Reference:
Something went wrong...