базисная котировка

польский translation: notowanie podstawowe/bazowe

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
русский термин или фраза:базисная котировка
польский переводnotowanie podstawowe/bazowe
Запись ввел(а) Janina Nowrot

23:35 Aug 5, 2014
Перевод в паре русский => польский [PRO]
Marketing - Бизнес / Коммерция (в целом) / формрование цены
русский термин или фраза: базисная котировка
среднее значение последней базисной котировки агентства ICIS
Janina Nowrot
Local time: 09:47
notowanie podstawowe/bazowe
Пояснение:
"котировка" to na pewno nie kurs - raczej notowanie (giełdowe).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2014-08-07 23:32:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję również!
Выбранный ответ от:

Dimitar Dimitrov
Болгария
Local time: 10:47
Grading comment
Dziękuję!
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +1notowanie podstawowe/bazowe
Dimitar Dimitrov
3kurs bazowy
jarekab


  

Ответы


5 час   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kurs bazowy


Пояснение:
por. stawka referencyjna, stopa bazowa
http://www.investorwords.com/7495/basis_quote.html


    Ссылка: http://pl.wikipedia.org/wiki/Kurs_bazowy
    Ссылка: http://finansopedia.forsal.pl/wiki/Stawka_referencyjna
jarekab
Польша
Local time: 09:47
Работает в области
Родные языки: польский
Login to enter a peer comment (or grade)

10 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
notowanie podstawowe/bazowe


Пояснение:
"котировка" to na pewno nie kurs - raczej notowanie (giełdowe).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2014-08-07 23:32:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję również!

Dimitar Dimitrov
Болгария
Local time: 10:47
Специализируется в области
Родные языки: болгарский
Очков ПРО в категории: 12
Grading comment
Dziękuję!

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Frank Szmulowicz, Ph. D.
5 час
  -> Спасибо, дружок! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search