назначенные услуги

итальянский translation: PRESTAZIONE FORNITA

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
русский термин или фраза:назначенные услуги
итальянский переводPRESTAZIONE FORNITA
Запись ввел(а) Slavistica

08:47 Aug 11, 2020
Перевод в паре русский => итальянский [PRO]
Law/Patents - Юриспруденция (в целом) / Certificato medico
русский термин или фраза: назначенные услуги
назначенные услуги:
Лабораторная диагностика
Назначения Запись к врачу
Slavistica
Италия
Local time: 17:28
PRESTAZIONE FORNITA
Пояснение:
услуга = prestazioni

Хотя обычно, если говорить по-русски, "назначают" лечение, не услуги.

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2020-08-15 11:47:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ringrazio, ma i miei colleghi hanno suggerito e argomentato una variante migliore
Выбранный ответ от:

oldnick
Local time: 18:28
Grading comment
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +4prestazioni prescritte
Natalia Denisova
4PRESTAZIONE FORNITA
oldnick


  

Ответы


5 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +4
prestazioni prescritte


Пояснение:
In questo contesto la parola “назначенные” significa “prescritte” (c’è differenza tra chi prescrive e chi eroga servizi o prestazioni).

Nell'ultima riga riportata (“Назначения Запись к врачу”), al posto del termine “prescrizioni” (= назначения), forse sarebbe più opportuno scrivere:

Controlli da eseguire: Visita medica


Natalia Denisova
Италия
Local time: 17:28
Работает в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 36

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  DDim
4 мин

Мнение «за»  oldnick: Insomma, Consiglio medico: far fare l'analisi e farne vedere i risultati al medico
26 мин

Мнение «за»  Irena Pizzi
21 час

Мнение «за»  Assiolo
2 дн 19 час
Login to enter a peer comment (or grade)

1 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
PRESTAZIONE FORNITA


Пояснение:
услуга = prestazioni

Хотя обычно, если говорить по-русски, "назначают" лечение, не услуги.

--------------------------------------------------
Note added at 4 дн (2020-08-15 11:47:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

ringrazio, ma i miei colleghi hanno suggerito e argomentato una variante migliore

oldnick
Local time: 18:28
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 8

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Нейтральное мнение  DDim: здесь именно назначенные лечебные услуги, кстати еще не "fornite". Prestazioni da fornire? теряется "императивность" лаб. иссл.-ия. Врач именно предписывает e.g. сдать анализ. см. ответ коллеги Денисовой
3 час
  -> d'accordo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search