в случае предоставления участником недостоверных сведений о его соответствии

итальянский translation: in caso di inattendibilità delle informazioni fornite dal partecipante relativamente alla conformità

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
русский термин или фраза:в случае предоставления участником недостоверных сведений о его соответствии
итальянский переводin caso di inattendibilità delle informazioni fornite dal partecipante relativamente alla conformità
Запись ввел(а) marialuisa1

16:24 May 28, 2005
Перевод в паре русский => итальянский [PRO]
Tech/Engineering - Юриспруденция: Контракты
русский термин или фраза: в случае предоставления участником недостоверных сведений о его соответствии
Si tratta di una legislazione russa relativa alle gare di appalto. La frase intera è la seguente:
в случае предоставления участником недостоверных сведений о его соответствии установленным организатором конкурса требованиям.
marialuisa1
Local time: 14:21
in caso di inattendibilità delle informazioni fornite dal partecipante relativamente alla conformità
Пояснение:
Non mi pare che la frase presenti particolari difficoltà, infatti l'ho tradotta controllando solo alcuni termini nel dizionario bilingue Kovalev.
Выбранный ответ от:

Sara Ottogalli
Италия
Local time: 14:21
Grading comment
Grazie per la risposta.
За этот ответ присуждено 3 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +1in caso di inattendibilità delle informazioni fornite dal partecipante relativamente alla conformità
Sara Ottogalli


  

Ответы


2 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
в случае предост
in caso di inattendibilità delle informazioni fornite dal partecipante relativamente alla conformità


Пояснение:
Non mi pare che la frase presenti particolari difficoltà, infatti l'ho tradotta controllando solo alcuni termini nel dizionario bilingue Kovalev.

Sara Ottogalli
Италия
Local time: 14:21
Специализируется в области
Родные языки: итальянский
Очков ПРО в категории: 15
Grading comment
Grazie per la risposta.

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  dgaggi
1 дн 12 час
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search