для осуществления многоходовых атак

итальянский translation: per effettuare attacchi multifase

07:15 Jan 19, 2017
Перевод в паре русский => итальянский [PRO]
Информационные технологии
русский термин или фраза: для осуществления многоходовых атак
Эксперты выявили уязвимости в промышленных контроллерах
Данные уязвимости напрямую не угрожают производственным процессам, однако позволяют атакующему полностью отключить один из информационно-диагностических сервисов на ПЛК или использовать его для осуществления многоходовых атак, которые, в свою очередь, могут привести к аварийным ситуациям
Cinzia Marcelli (X)
Local time: 07:51
итальянский переводper effettuare attacchi multifase
Пояснение:
per effettuare attacchi multifase / multipli / attacchi molteplici

Le tecnologie FireEye di maggiore successo aiutano a individuare e fermare gli attacchi multifase e multivettoriali. https://www.fireeye.com/content/dam/fireeye-www/regional/it_...

--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2017-01-27 09:27:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо
Выбранный ответ от:

giulia simione
Италия
Local time: 07:51
Grading comment
Grazie
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4 +2per effettuare attacchi multifase
giulia simione


  

Ответы


4 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +2
per effettuare attacchi multifase


Пояснение:
per effettuare attacchi multifase / multipli / attacchi molteplici

Le tecnologie FireEye di maggiore successo aiutano a individuare e fermare gli attacchi multifase e multivettoriali. https://www.fireeye.com/content/dam/fireeye-www/regional/it_...

--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2017-01-27 09:27:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо

giulia simione
Италия
Local time: 07:51
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 4
Grading comment
Grazie

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Marishka: Anche attacchi a ranghi multipli/attacchi multivia.
1 час
  -> Спасибо!

Мнение «за»  yutamlanguages
3 час
  -> Grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search