НИИ космического приборостроения

немецкий translation: Forschungsinstitut für Weltraumgerätebau

18:07 Jun 7, 2007
Перевод в паре русский => немецкий [PRO]
Tech/Engineering - Телекоммуникации / международная программа по созданию систем спутниковой навигации
русский термин или фраза: НИИ космического приборостроения
Пока ничего похожего в Гугле не нашла. Буду очень признательна за "наводку"!
Alla Tulina (X)
Эстония
немецкий переводForschungsinstitut für Weltraumgerätebau
Пояснение:
Хотя это конечно калька, с другой стороны и реалия не очень немецкая, я бы взял Weltraumtechnik (-technologie) - хотя это нечто более общее.


RIA Novosti - Verteidigung und Sicherheit - Sergej Iwanow nimmt ...Der Erste Vizepremier Sergej Iwanow hat bei einem Besuch im russischen Forschungsinstitut für Weltraumgerätebau die Hallen besichtigt, wo Ausrüstungen und ...
de.rian.ru/safety/20070605/66699973.html
Выбранный ответ от:

Edgar Hermann
Local time: 19:58
Grading comment
Нижайший поклон!
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
3 +1Forschungsinstitut für Weltraumgerätebau
Edgar Hermann
3 -1Raumgerätebau(-entwiklung)
Feinstein


  

Ответы


17 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 совокупность мнений: -1
Raumgerätebau(-entwiklung)


Пояснение:
Почему нужно искать это в Гугле?

Feinstein
Германия
Local time: 19:58
Работает в области
Родные языки: русский, украинский
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: Помогите с наземными please! А то я вместо перевода учредительных документов для этих ребят мучаюсь с этим "придатком"


Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Нейтральное мнение  Edgar Hermann: Потомучто слова Raumgerätebau просто не существует :-) А гугли помогает составить общую картину: как употребляется слово, в каких сочетаниях, насколько часто. Так что, уважаемый коллега, настоятельно рекомендую приобщаться! Спасибо, я и сам себе сочуствую
6 мин
  -> Сочувствую, если Вам приходится искать Weltraum в Гугле!

Мнение «против»  Sybille Brückner: Das würde keiner verstehen. .../ Ja, Raumschiff und Raumstation versteht man ! Raumgeräte gibt es wirklich nicht.
14 мин
  -> Und Raumschiff oder Raumstation - das versteht man?
Login to enter a peer comment (or grade)

20 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 совокупность мнений: +1
Forschungsinstitut für Weltraumgerätebau


Пояснение:
Хотя это конечно калька, с другой стороны и реалия не очень немецкая, я бы взял Weltraumtechnik (-technologie) - хотя это нечто более общее.


RIA Novosti - Verteidigung und Sicherheit - Sergej Iwanow nimmt ...Der Erste Vizepremier Sergej Iwanow hat bei einem Besuch im russischen Forschungsinstitut für Weltraumgerätebau die Hallen besichtigt, wo Ausrüstungen und ...
de.rian.ru/safety/20070605/66699973.html


Edgar Hermann
Local time: 19:58
Работает в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 8
Grading comment
Нижайший поклон!
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: Ну вот, а я не нашла... Спасибо!! Конечно безобразная калька, но тут ничего не поделаешь Я думала об Aerospace (что нынче модно) или Raumforschung.

Автор вопроса: Эдгар, я совсем плохая, "письмо для Вас послала "оппоненту" SOS!


Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Sybille Brückner
11 мин
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search