ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:38 Jun 15, 2017 |
Перевод в паре русский => немецкий [PRO] Tech/Engineering - Механика / Инженерная механика / Metallurgie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: Nelli Chernitska Local time: 05:12 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
4 | WNIIenergozwetmet |
| ||
3 | Forschungsinstitut für Energie und Edelmetalle |
|
Записей в панели обсуждения: 1 | |
---|---|
Forschungsinstitut für Energie und Edelmetalle Пояснение: -- |
| ||
Сообщение автору ответа
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
WNIIenergozwetmet Пояснение: Einfache Transliteration In Variante von Erika "Gesamtsowjetisches" hinzufuegen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.