ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:29 Jan 22, 2009 |
Перевод в паре русский => немецкий [PRO] Tech/Engineering - Энергетика / Энергопроизводство | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: bivi Россия | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
3 | см. ниже |
| ||
3 | stündliche Energiebilanzen |
|
см. ниже Пояснение: Я думаю, речь идет о баласне электроэнергии в узлах энергосистемы, т.е. разности количества поступающей и отдаваемой энергии в разрезе часов дня. Что-то вроде "stundenbezogene elektroenergetische Bilanz". Но учтывая свободное обращении с русским языком в наши дни нельзя быть полностью уверенным |
| ||
Сообщение автору ответа
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
stündliche Energiebilanzen Пояснение: : Решение этого вопроса тоже стало политическим - нулевой сальдопереток: сколько и в каком графике электроэнергии поступило, столько и тогда же возвращается. При этом сальдопереток с ФОРЭМ (покупаемая Челябэнерго на ФОРЭМ и реализуемая затем потребителям в области электроэнергия) увеличился в прошлом году в ... Energiebilanzen stellen den mengenmäßigen Fluss der Energieträger von der Aufkommens- über die Umwandlungs- bis zur Endverbrauchsseite dar. Energiebilanzen geben in Form einer Matrix für einen bestimmten Zeitraum einen Überblick über das Auf- ... Energiebilanzen des Freistaates Sachsen seit 1994. Energiebilanzen in Mengeneinheiten; Energiebilanzen in Energieeinheiten ... Пример(ы) предложений:
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.