конбеншн-бюро

французский translation: bureau des congrès / le convention bureau

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
русский термин или фраза:конбеншн-бюро
французский переводbureau des congrès / le convention bureau
Запись ввел(а) Elise Diana (X)

17:51 Jun 19, 2012
Перевод в паре русский => французский [PRO]
Бизнес / Коммерция (в целом) / Business
русский термин или фраза: конбеншн-бюро
Bonjour, comment traduiriez-vous le terme конбеншн-бюро en français ? En anglais on parle de convention bureau, bien sûr...
Elise Diana (X)
Франция
Local time: 19:40
bureau des congrès / le convention bureau
Пояснение:
Regardez, par exemple, les versions française et anglaise de ce site: http://www.meet-in-nice.com/
Ici on emploie "bureau des congrès" dans la version fr. et "convention bureau" dans la version anglaise.

Mais en Eure-et-Loir, par exemple, ils appellent leur bureau à l'anglaise "Le Convention Bureau d’Eure-et-Loir": http://www.bycodel.com/actualite-eure-et-loir/un-lieu-de-sem...

Je dirais que la version "bureau des congrès" est plus répandue, et c'est celle que je préfère :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 дн (2012-06-24 19:34:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci, Elise.
Выбранный ответ от:

Svetlana Chistiakova
Россия
Local time: 22:40
Grading comment
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4bureau des congrès / le convention bureau
Svetlana Chistiakova


  

Ответы


2 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bureau des congrès / le convention bureau


Пояснение:
Regardez, par exemple, les versions française et anglaise de ce site: http://www.meet-in-nice.com/
Ici on emploie "bureau des congrès" dans la version fr. et "convention bureau" dans la version anglaise.

Mais en Eure-et-Loir, par exemple, ils appellent leur bureau à l'anglaise "Le Convention Bureau d’Eure-et-Loir": http://www.bycodel.com/actualite-eure-et-loir/un-lieu-de-sem...

Je dirais que la version "bureau des congrès" est plus répandue, et c'est celle que je préfère :)

--------------------------------------------------
Note added at 5 дн (2012-06-24 19:34:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci, Elise.

Svetlana Chistiakova
Россия
Local time: 22:40
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search