ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:08 Apr 6, 2015 |
Перевод в паре русский => английский [PRO] Безопасность / | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Выбранный ответ от: Dmitriy Gromov Россия Local time: 10:27 | ||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | Went [together with *** officers] to [make sample purchases and seize goods] |
| ||
3 | On-site visits jointly with ... to make ... |
|
Went [together with *** officers] to [make sample purchases and seize goods] Пояснение: Я правильно понял, что это фраза из резюме? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2015-04-06 07:17:28 GMT) -------------------------------------------------- Возможно, лучше заменить “and” на “or”: Went [together with *** officers] to [make sample purchases or seize goods] P.S. ДГД РК = Департамент государственных доходов Республики Казахстан |
| ||||||||||
6 час степень уверенности:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpСеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
русский
Select a language Close search
|