Тип съемки: натурная.

английский translation: Photography type: on location

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
русский термин или фраза:Тип съемки: натурная.
английский переводPhotography type: on location
Запись ввел(а) Andrei B

08:12 Nov 25, 2010
Перевод в паре русский => английский [PRO]
Tech/Engineering - Фотография/Обработка изображений (и изобразительные средства)
русский термин или фраза: Тип съемки: натурная.
Context: a list of about 50 photographs of buildings. There are two categories:

Тип съемки: натурная.

Тип съемки: репродукционная.

Each photo falls into one of these two categories.
How should натурная be understood here?
Dylan Edwards
Великобритания
Local time: 00:06
Photography type: on location
Пояснение:
example is taken from the reference
Выбранный ответ от:

Andrei B
Local time: 02:06
Grading comment
Thank you, Andrei, and thanks everyone. I used "Type of photograph: on location".
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
5 +1Photography type: on location
Andrei B
4 -1landscape
Angleterre (X)
3 -1location photography
rns


Записей в панели обсуждения: 1





  

Ответы


11 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: -1
landscape


Пояснение:
i have a camera :D

Angleterre (X)
Великобритания
Local time: 00:06
Работает в области
Родные языки: русский, украинский
Очков ПРО в категории: 4

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Нейтральное мнение  gutbuster: or location shots?
3 мин

Мнение «против»  Andrei B: landscape = an area of land that is beautiful to look at or that has a particular type of appearance (various dictionaries) Do buildings fit into this definition?
27 мин
Login to enter a peer comment (or grade)

36 мин   степень уверенности: Answerer confidence 5/5 совокупность мнений: +1
Photography type: on location


Пояснение:
example is taken from the reference

Пример(ы) предложений:
  • Whether photographing products, equipment, or the interiors and exteriors of corporate structures and buildings, on-location photography takes a special approach and special skills

    Ссылка: http://www.dynamicdigitalphotography.com/on-location/photogr...
Andrei B
Local time: 02:06
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 4
Grading comment
Thank you, Andrei, and thanks everyone. I used "Type of photograph: on location".

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  cyhul
14 мин
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 совокупность мнений: -1
location photography


Пояснение:
i.e. direct shooting on site vs. reproduction photography — shooting a photograph to reproduce it.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2010-11-25 09:12:09 GMT)
--------------------------------------------------

Yeah, but I'm struggling to express this in English properly. Perhaps "original photo" vs. "reproduced photo"?

rns
Родные языки: русский
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: Taking a photo of the building(s), as opposed to taking a photo of a photo - seems straightforward enough. Thank you.


Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «против»  Andrei B: натурная съемка is a term to be translated into a precise English equivalent. There's no term as location photography// Never late to learn more; find precise equivalent in http://en.wikipedia.org/wiki/Panchatantra// I'm here not to teach you. Good luck!
20 мин
  -> "precise" is a poor choice of modifier for "equivalent", I'm afraid; as for "there's no such term as", I'd hardly figure your definition of "there is such term as" so http://tinyurl.com/353brlt // Panchatantra is not even English. // Take care.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search