ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:32 Nov 11, 2007 |
Перевод в паре русский => английский [PRO] Law/Patents - Юриспруденция (в целом) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: David Knowles Local time: 21:22 | ||||||
Grading comment
|
the Sellers shall be liable for Compensation to be repaid to ABC and completion of [all] settlements Пояснение: поскольку вначале будет что-то вроде If shares ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The Seller shall ensure the repayment of Compensation to ABC and ... Пояснение: settle all accounts with the State. [pretty close to your version!] |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpСеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
русский
Select a language Close search
|