ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:20 Aug 11, 2001 |
Перевод в паре русский => английский [PRO] Art/Literary - Идиомы / Изречения / Поговорки | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Выбранный ответ от: Marcus Malabad Канада | |||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | to make an ambitious,ostentatious display |
| ||
na | meet by clothes |
| ||
na | Meet by the way you are dressed |
| ||
na | judge a book by its cover |
| ||
na | a book is judged by its cover |
|
meet by clothes Пояснение: i'm surprised "recognize - uznavat'" was not used, or in a different option "meet support", which would have been podryozhka. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to make an ambitious,ostentatious display Пояснение: I look from cross-dictionaries but that is an idiom, so you may meet with another idiom in English. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Meet by the way you are dressed Пояснение: This is part of a common Russian phrase "vstrechaut po odyozhke, provozhaut po-umu" This phrase means your first impression is created by the way you are dressed (look) and your last impression is left by your intelligence. I am a native Russian. I hope this helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
judge a book by its cover Пояснение: this is the equivalent English idiom |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a book is judged by its cover Пояснение: slight variation of the above to suit the context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.