высокотехнологичное промышленное производство, конкурентоспособное на ...

английский translation: . leading-edge manufacturing sector that can successfully compete in global and domestic markets

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
русский термин или фраза:высокотехнологичное промышленное производство, конкурентоспособное на ...
английский перевод. leading-edge manufacturing sector that can successfully compete in global and domestic markets
Запись ввел(а) Victor Potapov

20:22 Dec 5, 2004
Перевод в паре русский => английский [PRO]
Bus/Financial - Бизнес / Коммерция (в целом)
русский термин или фраза: высокотехнологичное промышленное производство, конкурентоспособное на ...
существенное повышение экономического потенциала российской экономики за счет развития высокотехнологичного промышленного производства, конкурентоспособного на российском и международном рынке
nrabate
США
Local time: 00:20
... leading-edge manufacturing sector that can successfully compete in global and domestic markets
Пояснение:
sector - потому, что речь не об отдельных предприятиях.

не hi-tech - потому, что "высокотехнологичный", имхо, предполагает не компьютеры и микрочипы, а наивысший уровень использования существующих технологий производства.

Удачи.
Выбранный ответ от:

Victor Potapov
Россия
Local time: 07:20
Grading comment
Спасибо!
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
5 +7... leading-edge manufacturing sector that can successfully compete in global and domestic markets
Victor Potapov
3 +2high-technology industrial production which is competitive both on domestic and global markets
Dmytro Voskolovych
4 +1Comment only
Irene N
4high-tech manufacturing, competitive both domestically and globally
Vladimir Dubisskiy


  

Ответы


14 мин   степень уверенности: Answerer confidence 5/5 совокупность мнений: +7
высокотехнологичное промышленное производство, конкурентоспособное на ...
... leading-edge manufacturing sector that can successfully compete in global and domestic markets


Пояснение:
sector - потому, что речь не об отдельных предприятиях.

не hi-tech - потому, что "высокотехнологичный", имхо, предполагает не компьютеры и микрочипы, а наивысший уровень использования существующих технологий производства.

Удачи.

Victor Potapov
Россия
Local time: 07:20
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 48
Grading comment
Спасибо!

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Jack Doughty: I've heard of Spanglish, but I suppose that must be Sprussish!
12 мин
  -> Espasibo grande, Jack! :-)

Мнение «за»  David Knowles
1 час
  -> Thank you!

Мнение «за»  Сергей Лузан
1 час
  -> Thank you!

Мнение «за»  Michael Moskowitz: Very well done. I would add "the" before "global".
1 час
  -> Thank you! "the" here feels like a moot point. I'd rather put "both" there but I felt that clarity of style would suffer. Thanks for the suggestion anyway!

Мнение «за»  Ines Burrell
2 час
  -> Thank you!

Мнение «за»  Kevin Kelly: I would leave it exactly as it is.
2 час
  -> Hear, hear... :-) Thanks, Kevin!

Мнение «за»  nekogda
2 час
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 совокупность мнений: +2
âûñîêîòåõíîëîãè÷
high-technology industrial production which is competitive both on domestic and global markets


Пояснение:
high-technology industrial production which is competitive both on domestic (internal) and global markets

Хотя эта версия и звучит чуток "по-машинному", но всё-таки она наиболее близка к оригиналу

Dmytro Voskolovych
Local time: 07:20
Родные языки: русский, украинский

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Irene N: Не буду предлагать свои стилистические выверты:-), просто соглашаюсь с hi-tech
1 час
  -> :-) спасибо, Ирина

Мнение «за»  Tsogt Gombosuren: hi-tech
4 час
  -> thanks Orchuulga :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +1
высокотехнологичное промышленное производство, конкурентоспособное на ...
Comment only


Пояснение:
Я все же за hi-tech, поскольку огромная доля сегодняшнего российского промышленного производства не конкурентоспособна из-за высокой себестоимости по причине недостаточной автоматизации, а автоматизация и есть чипы и компьютеры. Вспомнилась древняя история - один товарищ статью написал о том, как вот-вот пустят новую птицефабрику на миллион чего-то в год, не то тушек, не то яиц, уж не помню, и будут при ней и детсад, и школа, и профилакторий, и столовые, и натуральное хозяйство, и медпункт, и жилье, и дом культуры, и накладные карманы со встречным швом. И что все это делается только на нашей великой Родине и только для советских людей. И добавил автор - а ведь и правда ничего подобного капиталисты при птицефабрике строить не будут, поскольку такой буржуйский миллионник еще в те времена смена из трех человек обслуживала... Конечно, на дешевой рабсиле можно выехать, но не всегда.

Irene N
США
Local time: 23:20
Работает в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 44

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Нейтральное мнение  Victor Potapov: Лишь в качестве уточнения:по-моему,"высокотехнологичный" кроме hi-tech может означать и "передовые технологии"=leading/bleeding edge.Пример:нефть можно качать самотёком (в день по баррелю),а можно cделать ГРП и увеличить добычу -leading edge, innit? :-)
42 мин

Мнение «за»  Tsogt Gombosuren
2 час
Login to enter a peer comment (or grade)

4 час   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
высокотехнологичное промышленное производство, конкурентоспособное на ...
high-tech manufacturing, competitive both domestically and globally


Пояснение:
если назвать промышленное производство просто manufacturing, что на мой взгляд здесь вполне допустимо

or
..competitive domestically as well as globally

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 39 mins (2004-12-06 01:02:12 GMT)
--------------------------------------------------

и если допустить, что high-tech - это высокотехнологичное производство, что в таком, я бы сказал общерекламном тексте также вполне допустимо.

Vladimir Dubisskiy
США
Local time: 23:20
Работает в области
Родные языки: русский, украинский
Очков ПРО в категории: 71
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search