05:38 Aug 2, 2007 |
Перевод в паре итальянский => русский [PRO] Текстильная промышленность / Одежда / Мода / textile/fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: Natalya Danilova Россия Local time: 04:57 | ||||||
Grading comment
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | "плетёная вставка" |
| ||
5 | вставка из переплетенных кожаных полосок |
|
intreccio ad inserto "плетёная вставка" Пояснение: Inserto - это вставка. Вместе "плетёная вставка". Вот здесь одна статья про BV. И плетение. http://www.studentport.ru/moda/accessory/biguteria/detail.ph... -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-08-02 08:45:15 GMT) -------------------------------------------------- http://www.bottegaveneta.com/Catalog/FallWinterCatalog200720... Примеры таких вставок. Думаю, что "frame" переводится как рамка (см. третье изделие слева). |
| |
Grading comment
| ||