08:15 Feb 16, 2018 |
|
Перевод в паре итальянский => русский [PRO] Law/Patents - Юриспруденция (в целом) / Richiesta di provvedimento cautelare inaudita altera parte | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Все предложенные варианты перевода | ||||
---|---|---|---|---|
4 | без вызова ответчика в суд |
| ||
4 | Без [предварительного] заслушивания противной стороны |
|
Записей в панели обсуждения: 1 | |
---|---|
без вызова ответчика в суд Пояснение: как раз недавно слушал пояснения адвоката об охранительных мерах по иску о нашумевших публикациях фотографий и защите частной жизни. "без заслушивания другой стороны" передает тот же смысл, конечно, но это более похоже на подстрочник. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Без [предварительного] заслушивания противной стороны Пояснение: Без предварительного заслушивания противной стороны (по-латыни: « inaudita parte» или «ex parte»). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.