caricamento magazzino fustellati

русский translation: (время ожидания) загрузки в склад /магазин заготовок

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
итальянский термин или фраза:caricamento magazzino fustellati
русский перевод(время ожидания) загрузки в склад /магазин заготовок
Запись ввел(а) Rossinka

09:28 Jan 22, 2012
Перевод в паре итальянский => русский [PRO]
Tech/Engineering - Техника: Промышленность / этикетировочная машина
итальянский термин или фраза: caricamento magazzino fustellati
Tempo (s) attesa per caricamento magazzino fustellati
Elena Kononova
Италия
(время ожидания) загрузки в склад /магазин штампов/(проштампованных)заготовок
Пояснение:
склад /магазин, конечно, машинный, устройства

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2012-01-23 18:23:12 GMT)
--------------------------------------------------

ва бене, мой вариант изначально включил опцию просто заготовки.
Выбранный ответ от:

Rossinka
Италия
Local time: 14:32
Grading comment
Спасибо!
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
4(время ожидания) загрузки в склад /магазин штампов/(проштампованных)заготовок
Rossinka


  

Ответы


32 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(время ожидания) загрузки в склад /магазин штампов/(проштампованных)заготовок


Пояснение:
склад /магазин, конечно, машинный, устройства

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2012-01-23 18:23:12 GMT)
--------------------------------------------------

ва бене, мой вариант изначально включил опцию просто заготовки.

Rossinka
Италия
Local time: 14:32
Работает в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 35
Grading comment
Спасибо!
Сообщение автору ответа
Автор вопроса: Спасибо, Rossinka!


Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Нейтральное мнение  oldnick: штампы не пойдут, штамп - это то, чем вырубают, штампуют. Fustella - вырубленная просечным штампом заготовка. Проштампованными бывают листы бумаги (с оттиском штампа), а здесь, ударом штампа удалили лишнее и получили заготовку.
22 час
  -> значит, посоветуем аскеру "проштампованные заготовки".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search