Wir hoffen, Ihnen hiermit gedient zu haben

русский translation: Надеемся, что оказываемые /оказанные нами услуги будут Вам полезны / Надеемся, что были Вам полезны

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
немецкий термин или фраза:Wir hoffen, Ihnen hiermit gedient zu haben
русский переводНадеемся, что оказываемые /оказанные нами услуги будут Вам полезны / Надеемся, что были Вам полезны
Запись ввел(а) Juri Istjagin. Ph.D.

09:04 Oct 5, 2007
Перевод в паре немецкий => русский [PRO]
Bus/Financial - Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления / Brief
немецкий термин или фраза: Wir hoffen, Ihnen hiermit gedient zu haben
банальная фраза в конце справки из банка:

Wir hoffen, Ihnen hiermit gedient zu haben und verbleiben (mit freundlichen Grüßen)
Juri Istjagin. Ph.D.
Local time: 13:37
Надеемся, что оказываемые /оказанные нами услуги будут Вам полезны.
Пояснение:
Надеемся, что оказываемые /оказанные нами услуги будут Вам полезны. Или: помогут Вам.

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2007-10-05 09:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

Поскольку такого устойчивого выражения в русском нет, как мне кажется - может, кто-нибудь и найдёт какой-нибудь канцеляризм, я текст на русском изменяю в зависимости от содержания:

Надеемся, консультация, которую Вы получили, помогла Вам в решении вопроса... Надеемся, что наши ответы помогли разобраться в проблемах... Мы надеемся, что наши ответы помогли составить полное представление о... Надеемся, что эти слова помогли вам... Надеемся, что это письмо помогло вам получить первоначальные знания для правильного подхода в выборе ... и т. п.

С уважением, ...
Выбранный ответ от:

Irina Semjonov
Германия
Local time: 13:37
Grading comment
Ирина, большое спасибо (и спасибо всем, кто был "за")
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
2 +3Надеемся, что оказываемые /оказанные нами услуги будут Вам полезны.
Irina Semjonov


  

Ответы


4 мин   степень уверенности: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 совокупность мнений: +3
Надеемся, что оказываемые /оказанные нами услуги будут Вам полезны.


Пояснение:
Надеемся, что оказываемые /оказанные нами услуги будут Вам полезны. Или: помогут Вам.

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2007-10-05 09:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

Поскольку такого устойчивого выражения в русском нет, как мне кажется - может, кто-нибудь и найдёт какой-нибудь канцеляризм, я текст на русском изменяю в зависимости от содержания:

Надеемся, консультация, которую Вы получили, помогла Вам в решении вопроса... Надеемся, что наши ответы помогли разобраться в проблемах... Мы надеемся, что наши ответы помогли составить полное представление о... Надеемся, что эти слова помогли вам... Надеемся, что это письмо помогло вам получить первоначальные знания для правильного подхода в выборе ... и т. п.

С уважением, ...

Irina Semjonov
Германия
Local time: 13:37
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 8
Grading comment
Ирина, большое спасибо (и спасибо всем, кто был "за")

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Auto: "Надеемся, что были Вам полезны". Вот такая концовка письма. Добавлять слова (решение, услуги) ИМХО не нужно...
17 мин
  -> Неплохо, Auto, как всегда! (Были, если услуги в прошлом, а иногда сообщается о принятии решения на будущее - о продлении срока уплаты! Тогда: надеемся, принятое решение поможет Вам...)

Мнение «за»  Olga Arakelyan
52 мин
  -> Спасибо!

Мнение «за»  Aliaksandr Shamiakin: Полностью согласен. Сам всегда так перевожу/пишу.
1 час
  -> Спасибо! Вялiкi дзякуй!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search