Einrichtungen

русский translation: здесь: технические средства

11:35 Oct 30, 2013
Перевод в паре немецкий => русский [PRO]
Tech/Engineering - Техника: Промышленность / руководство по эксплуатации оборудования
немецкий термин или фраза: Einrichtungen
books.google.de/books?isbn=3410148841
Rolf Fery - 2000 - ‎Business & Economics
Allgemeine Anforderungen § 2 (1) Der Unternehmer hat zur Verhütung von Arbeitsunfällen Einrichtungen, Anordnungen und Maßnahmen zu treffen, die den ...

Einrichtungen?
Auto
Local time: 13:56
русский переводздесь: технические средства
Пояснение:
Думаю, переводить следует весь отрывок в комплексе. Например:

"принять технические и организационные меры по профилактике производственного травматизма".

"принять организационные меры и обеспечить наличие технических средств"


И т. п.:
http://medznate.ru/docs/index-56110.html

http://ru.wikipedia.org/wiki/Охрана_труда

http://uchebnikionline.ru/bgd/osnovi_ohoroni_pratsi_-_gandzy...

http://uchebnikionline.ru/bgd/osnovi_ohoroni_pratsi_-_zaporo...
Выбранный ответ от:

Denys Dömin
Украина
Local time: 13:56
Grading comment
Спасибо!
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
3 +2здесь: технические средства
Denys Dömin
4приспособления, устройства
erika rubinstein


  

Ответы


9 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
приспособления, устройства


Пояснение:
...

erika rubinstein
Local time: 12:56
Специализируется в области
Родные языки: русский, немецкий
Очков ПРО в категории: 187
Login to enter a peer comment (or grade)

54 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 совокупность мнений: +2
здесь: технические средства


Пояснение:
Думаю, переводить следует весь отрывок в комплексе. Например:

"принять технические и организационные меры по профилактике производственного травматизма".

"принять организационные меры и обеспечить наличие технических средств"


И т. п.:
http://medznate.ru/docs/index-56110.html

http://ru.wikipedia.org/wiki/Охрана_труда

http://uchebnikionline.ru/bgd/osnovi_ohoroni_pratsi_-_gandzy...

http://uchebnikionline.ru/bgd/osnovi_ohoroni_pratsi_-_zaporo...


Denys Dömin
Украина
Local time: 13:56
Специализируется в области
Родные языки: украинский
Очков ПРО в категории: 130
Grading comment
Спасибо!

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  vera12191: обеспечить наличие технических средств
6 час
  -> Спасибо.

Мнение «за»  Oleg Nenashev: Вот это, наконец, по-русски, а не подстрочник, как это часто бывает...
1 дн 4 час
  -> Спасибо за поддержку!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search