Tragsicherheitsnachweis

русский translation: определение несущей способности; расчёт несущей способности

08:46 Aug 28, 2008
Перевод в паре немецкий => русский [PRO]
Tech/Engineering - Техника: Промышленность
немецкий термин или фраза: Tragsicherheitsnachweis
Statische Berechnung der Belastungen für eine Unterkonstruktion:
Tragsicherheitsnachweis erforderlich
avsserg
Local time: 11:22
русский переводопределение несущей способности; расчёт несущей способности
Пояснение:
-

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2008-08-28 17:47:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Возможны варианты.
Выбранный ответ от:

Oleg Delendyk
Украина
Local time: 11:22
Grading comment
Вы согласны с вариантом "Документ, подтверждающий несущую способность"? "Сертификат", "свидетельство" реже употребляются в контексте несущей способности металлоконструкции
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
3 +3определение несущей способности; расчёт несущей способности
Oleg Delendyk
3документ о коэффициенте запаса
Nata Mueller


Записей в панели обсуждения: 1





  

Ответы


20 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
документ о коэффициенте запаса


Пояснение:
т.е. необходимо предоставить подтверждение того, какой запас веса имеет конструкция, какой вес она способна выдерживать

Nata Mueller
Германия
Local time: 10:22
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

39 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 совокупность мнений: +3
определение несущей способности; расчёт несущей способности


Пояснение:
-

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2008-08-28 17:47:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Возможны варианты.


    Ссылка: http://tinyurl.com/6b228h
Oleg Delendyk
Украина
Local time: 11:22
Родные языки: русский, украинский
Очков ПРО в категории: 120
Grading comment
Вы согласны с вариантом "Документ, подтверждающий несущую способность"? "Сертификат", "свидетельство" реже употребляются в контексте несущей способности металлоконструкции

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Nata Mueller: да, это более точное опреление! только это должен быть обязательно документ, свидетельство
24 мин

Мнение «за»  Auto: расчет несущей способности (понимается как документ, подтверждающий значения допустимых нагрузок на строительыне конструкции)
29 мин

Мнение «за»  KonstantinF: сертификат, свидетельство о несущей способности
4 час
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search