ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:19 Jun 28, 2017 |
Перевод в паре немецкий => русский [PRO] Marketing - Бизнес / Коммерция (в целом) / Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Выбранный ответ от: Edgar Hermann Local time: 05:00 | ||||||
Grading comment
|
процесс перевода Пояснение: или просто "перевод" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
система управления процессом перевода с контролем всех его этапов Пояснение: наверное так |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
здесь: для организации комплексного переводческого процесса Пояснение: Организация переводческого проекта lingvotech.com›organperevodproekta гибкость и комплексный подход. высочайшее качество переводческих услуг. безукоризненное соблюдение сроков. ... Многие из перечисленных средств имеют решающее значение для правильной организации переводческого процесса. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.