general cleaning

русский translation: общая уборка

ЗАПИСЬ В ГЛОССАРИИ (ИЗВЛЕКАЕТСЯ ИЗ ВОПРОСА, УКАЗАННОГО НИЖЕ)
английский термин или фраза:general cleaning
русский переводобщая уборка
Запись ввел(а) Pristav (X)

13:55 Jul 30, 2006
Перевод в паре английский => русский [PRO]
Туризм и поездки / уборка
английский термин или фраза: general cleaning
Also in our rooms there is a daily towel replacement service and **general cleaning** every two days, while sheets are replaced every four days.

Общая уборка? Генеральная уборка? ... ?
Vitali Stanisheuski
Беларусь
Local time: 12:01
общая уборка
Пояснение:
Из пояснения г-на Deborah Hoffman видно, что не производится один из важных этапов полной уборки - влажная уборка полов, возможно, с применением дезинфицирующих моющих средств. Более подробно не читал, поскольку уже этого посчитал достаточным для "меньшей бальности" оценки степени уборки.
А уж до "генерально" ей совсем давлеко.
И пусть у автора вопроса будет выбор.

--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2006-07-30 14:43:15 GMT)
--------------------------------------------------

Приношу свои извинения г-же Deborah Hoffman за российскую невнимательность.

А "ранжирование" глубины уборки полностью соответствует тем градациям, которые есть в семье: пылесос, протирка пыли на мебели и т.п. - каждый день (Москва всё-таки, да и район - промышленный). Кухня, места общегопользования - влажная уборка, в зависимости от сезона и погоды. Участие - попеременное. "Жизнь" не прерывается.

Полная влажная уборка, с использованием влажной тряпки, моющего пылесоса, тщательная чистка и дезинфекция сантехприборов, и так далее - реже, по обстановке.

Генеральная уборка, когда весь дом "перевернут, реже. Участвуют все. Зимой - ковры и паласы снегом на улице. Плафоны люстр. В общем - почти пожар. Тьфу-тьфу-тьфу...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-07-30 14:58:19 GMT)
--------------------------------------------------

Супруга хотела добавить информации по каждому из видов, а также когда какая уборка выполняется, но решили - хватит. Смысл и так понятен.


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-07-30 15:15:52 GMT)
--------------------------------------------------

Отвечаю Зое Аскаровой. Офф-топ. Спортивный горный туризм. Школа БУ (базовой туристской обстановки, аттестуется СКК). Москва-Павелецкая - Алматы (ж/д) - Алматы - (автобус, подъемники, работал только один до "половинной" высоты, дальше - авария второго подъемника, незапланированный подъем "вножную") - база "Чимбулак" - пер. Верхний Талгарский - пер. Нижний Талгарский - пер. Комсомол - п. Карлытау (1Б)- пер. Пионер - пер. Туюксу - п. Туюксу - Солнечная поляна - пер. Попова (1Б) - пер. Челико-Кеминский (1Б) - оз. Джассык-кёль - пер. Аксу Сев. (1Б) - пер. Ильича (1Б) - пос. Бозтери (на оз. Иссык-Куль) - г. Бишкек. Бишкек-Москва-Казанская (ж/д). Одна промежуточная заброска. Сначала ливни, потом - сильные снегопады, а потом - они ушли за хребты, зона полной радиотени. Спутниковые им не были положены. Только GSM. А последний хребет - прямо перед Иссык-Кулем, базовую станцию сотовой связи загораживает.
Они здорово "смотрелись" при отъезде. В Москве, в тени - почти 30 оC, а они - навьюченные, с ледорубами, бухтами веревкок + (!) лыжные короткие палки (для прохода ледников). Всё. Офф-топик заканчиваю, а то Модератор предъявит "красную" карточку.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-07-30 15:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

не обстановки, а базовой туристской подготовки!

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2006-07-30 15:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

Уважаемая Зоя! На моем сайте (адрес - в "Профиле") появилось кое-что новое.
Выбранный ответ от:

Pristav (X)
Local time: 13:01
Grading comment
Спасибо!
За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ



Все предложенные варианты перевода
1 +10общая уборка
Pristav (X)
4 +2полная уборка
Voloshka
5объяснение
Deborah Hoffman
3общая, генеральная уборка
Zoya Askarova
3капитальная уборка
Andrew Vdovin


Записей в панели обсуждения: 1





  

Ответы


3 мин   степень уверенности: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 совокупность мнений: +2
полная уборка


Пояснение:
полная уборка - в смысле "не только кровать застилают" :)

Voloshka
Local time: 12:01
Работает в области
Родные языки: украинский, русский
Очков ПРО в категории: 4

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Nadiya Kyrylenko
7 мин
  -> Надя, спасибо!

Мнение «за»  Zoya Askarova
31 мин
Login to enter a peer comment (or grade)

6 мин   степень уверенности: Answerer confidence 5/5
объяснение


Пояснение:
It could mean a couple things:

Every two days, someone comes in and vacuums, empties the trash, and straightens up - enough to get the large areas and make it look nice again, without scrubbing the floors with a toothbrush. "General" means that detailed cleaning is not the focus.

and/or

Cleaning is done every two days, but things like changing the sheets and replacing toilet paper and other supplies are done less frequently. "General" means more like "generally," i.e. it is generally a cleaning, but does not include some things that are arguably not cleaning but refreshing or replacing.

Whether that is Общая уборка or Генеральная уборка, a native Russian speaker will have to say ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 мин (2006-07-30 14:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

"I generally start with a general cleaning (vacuuming, dusting, washing, tossing out trash). Once the general cleaning is done, it is easier to go in for a deep cleaning, slowly, one room at a time, getting behind and under and inside of structures ..."
http://www.soulfulliving.com/trash_and_treasure.htm

"General cleaning is done every 4 days except for making up the beds and changing towels"
http://www.tripadvisor.com/ShowUserReviews-g30582-d72934-r16...

--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2006-07-30 14:07:45 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, there has to be an exception. Here it sounds like "general cleaning" is done to catch anything that was missed while specific types of cleaning were done:

"Classrooms, hallways and entrances are cleaned daily, Monday through Friday. Stairs are done twice weekly. Restrooms are cleaned daily and are given a complete cleaning once weekly. Office trash cans are emptied daily and a general cleaning is done once a week."

http://www.resourcemanual.appstate.edu/physicalplant/policy....

Sometimes I really hate the vagueness of English!

Deborah Hoffman
Local time: 05:01
Родные языки: английский
Login to enter a peer comment (or grade)

36 мин   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
общая, генеральная уборка


Пояснение:
to general clean
производить общую, генеральную уборку

http://www.kitur.ru/umb/bib/el_bibl/knigi/po_avtoru/m/Moshn1...


Zoya Askarova
Сингапур
Local time: 17:01
Работает в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

33 мин   степень уверенности: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 совокупность мнений: +10
общая уборка


Пояснение:
Из пояснения г-на Deborah Hoffman видно, что не производится один из важных этапов полной уборки - влажная уборка полов, возможно, с применением дезинфицирующих моющих средств. Более подробно не читал, поскольку уже этого посчитал достаточным для "меньшей бальности" оценки степени уборки.
А уж до "генерально" ей совсем давлеко.
И пусть у автора вопроса будет выбор.

--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2006-07-30 14:43:15 GMT)
--------------------------------------------------

Приношу свои извинения г-же Deborah Hoffman за российскую невнимательность.

А "ранжирование" глубины уборки полностью соответствует тем градациям, которые есть в семье: пылесос, протирка пыли на мебели и т.п. - каждый день (Москва всё-таки, да и район - промышленный). Кухня, места общегопользования - влажная уборка, в зависимости от сезона и погоды. Участие - попеременное. "Жизнь" не прерывается.

Полная влажная уборка, с использованием влажной тряпки, моющего пылесоса, тщательная чистка и дезинфекция сантехприборов, и так далее - реже, по обстановке.

Генеральная уборка, когда весь дом "перевернут, реже. Участвуют все. Зимой - ковры и паласы снегом на улице. Плафоны люстр. В общем - почти пожар. Тьфу-тьфу-тьфу...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-07-30 14:58:19 GMT)
--------------------------------------------------

Супруга хотела добавить информации по каждому из видов, а также когда какая уборка выполняется, но решили - хватит. Смысл и так понятен.


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-07-30 15:15:52 GMT)
--------------------------------------------------

Отвечаю Зое Аскаровой. Офф-топ. Спортивный горный туризм. Школа БУ (базовой туристской обстановки, аттестуется СКК). Москва-Павелецкая - Алматы (ж/д) - Алматы - (автобус, подъемники, работал только один до "половинной" высоты, дальше - авария второго подъемника, незапланированный подъем "вножную") - база "Чимбулак" - пер. Верхний Талгарский - пер. Нижний Талгарский - пер. Комсомол - п. Карлытау (1Б)- пер. Пионер - пер. Туюксу - п. Туюксу - Солнечная поляна - пер. Попова (1Б) - пер. Челико-Кеминский (1Б) - оз. Джассык-кёль - пер. Аксу Сев. (1Б) - пер. Ильича (1Б) - пос. Бозтери (на оз. Иссык-Куль) - г. Бишкек. Бишкек-Москва-Казанская (ж/д). Одна промежуточная заброска. Сначала ливни, потом - сильные снегопады, а потом - они ушли за хребты, зона полной радиотени. Спутниковые им не были положены. Только GSM. А последний хребет - прямо перед Иссык-Кулем, базовую станцию сотовой связи загораживает.
Они здорово "смотрелись" при отъезде. В Москве, в тени - почти 30 оC, а они - навьюченные, с ледорубами, бухтами веревкок + (!) лыжные короткие палки (для прохода ледников). Всё. Офф-топик заканчиваю, а то Модератор предъявит "красную" карточку.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-07-30 15:16:58 GMT)
--------------------------------------------------

не обстановки, а базовой туристской подготовки!

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2006-07-30 15:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

Уважаемая Зоя! На моем сайте (адрес - в "Профиле") появилось кое-что новое.

Pristav (X)
Local time: 13:01
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 4
Grading comment
Спасибо!

Комментарий к этому вопросу (и отклик автора ответа)
Мнение «за»  Zoya Askarova: Ура Вашей отважной дочери! А мы здесь снег видим только по телевизору и замерзаем при +22
2 мин
  -> Основная информация - в постинге ответа. +На моем сайте (адрес - в "Профиле" появилось новое, о МР-томографии и УЗИ.

Мнение «за»  Yuri Geifman: только Deborah Hoffman - г-жа, не г-н :)
3 мин
  -> Thank you

Мнение «за»  Natalya Zelikova: общая (как раз не в смысле полная, а скорее основная, элементарная)
3 мин
  -> Спасибо, уважаемая Наталья!

Мнение «за»  bububu
7 мин
  -> Thank you

Мнение «за»  Сергей Лузан: общая уборка// Ясно, что не "полная". Не очень уверен, что "основная", но здесь возможна игра слов :)
19 мин
  -> Спасибо, уважаемый Сергей! Если "выберут" меня напишу, наверное, "общая/основная уборка"

Мнение «за»  erika rubinstein
2 час
  -> Danke schön Erika! Thank you. Спасибо, уважаемая Эрика!

Мнение «за»  Farkhod Isaev
13 час
  -> Спасибо, уважаемый Фарход!

Мнение «за»  Natalie Lyssova
20 час
  -> Спасибо, уважаемая Наталья!

Мнение «за»  Nataliya Velykodnaya (X): Я бы все-таки сказала общая уборка
34 дн
  -> Thank you

Мнение «за»  red_fox
536 дн
Login to enter a peer comment (or grade)

12 час   степень уверенности: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
капитальная уборка


Пояснение:
Еще один вариант. Но это когда совсем уж много работы предстоит.

Капитальная уборка кухни и санузлов. Чистка кухонного оборудования, посуды, мойка холодильника и т.д. Возможен выезд в день обращения. ...
www.mosdesk.ru/list.php?sect=98

Andrew Vdovin
Local time: 16:01
Специализируется в области
Родные языки: русский
Очков ПРО в категории: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Сеть KudoZ - система, позволяющая переводчикам и другим участникам сайта оказывать друг другу помощь в переводе и интерпретации отдельных терминов, словосочетаний и коротких фраз.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search